Zacarias 5
hch (HCH) vs ACF
1 Merikɨtsɨ tawarita neneutanierixɨani, hikɨ xapa kwikwiekame nekaniuxeiya nehɨxie 'u'enirɨmeme.
1 E outra vez levantei os meus olhos, e vi, e eis um rolo volante.
2 Niuki tuayame kaneniuta'iwawiya: «¿Ketita petixeiya?» Neta mɨpaɨ nekatinita'eiya: «Xapa kwikwiekame nepɨxeiya 'u'enirɨmeme, tamamata meturuyari tewime 'auxɨwime meturuyari 'atayeume».
2 E disse-me o anjo: Que vês? E eu disse: Vejo um rolo volante, que tem vinte côvados de comprido e dez côvados de largo.
3 Hikɨ niuki tuayame mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «'Ikɨ kanihɨkɨtɨni 'axakememɨtepitɨarieni 'inɨariyari naitsarie kwiepa kemɨtitaweni. Kemɨre'uxa mɨkɨ xapatsie, yunaime memɨtenawaya wahetsie katininakimɨkɨ meta memɨte'itawa.
3 Então disse-me: Esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra; porque qualquer que furtar será desarraigado, conforme está estabelecido de um lado do rolo; como também qualquer que jurar falsamente, será desarraigado, conforme está estabelecido do outro lado do rolo.
4 'Ayumieme 'ikɨ 'uximatɨarika neputatua mɨtinawaya kiita meutahanikɨ meta yakɨ mɨtikuxata netsihaterɨwatɨ kename yuri 'utaine. Kiitana kaneutahamɨkɨ hikɨ kanika'unamɨkɨ, meta naime 'ikitsaraɨteya meta tenariyari kanika'unamɨkɨ, mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye».
4 Eu a farei sair, disse o Senhor dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
5 Hikɨ niuki tuayame nehamatɨa mɨtikuxatakai newayani, mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «Keneutanierixɨa kene'a'ɨwiya 'ikɨ matsiɨkɨtɨ mɨratɨa hepaɨtsita».
5 E saiu o anjo, que falava comigo, e disse-me: Levanta agora os teus olhos, e vê que é isto que sai.
6 Mɨpaɨ nekatinita'iwawiya: «¿Ketita tihɨkɨ?» Mɨkɨ mɨpaɨ kanetiniuta'eiya: «Mɨkɨ ti'inɨnɨatame kanihɨkɨtɨni xeitewiyari heimana huta rituruyari katiniukanakeni. Mɨkɨ ke'axamemɨte'uyuri kani'inɨariyaritɨni teɨteri naitsarie 'ikɨ kwieyaritsie».
6 E eu disse: Que é isto? E ele disse: Isto é um efa que sai. Disse ainda: Este é o aspecto deles em toda a terra.
7 Hikɨ kananuti'ɨiyani ti'inɨnɨatame kanamikieya purumu tepɨayarikɨ mɨwewiyakai, mɨkɨ taɨta 'uka pɨyekatei 'a'ukaitɨ.
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo, e uma mulher estava assentada no meio do efa.
8 Niuki tuayame mɨpaɨ kaniutayɨni: «'Ikɨ kanihɨkɨtɨni tita 'axamɨti'ane», yapauka tawarita 'uka muwa kaneukataima ti'inɨnɨatameta, hikɨ kanenukanani purumu kanamikiyarikɨ.
8 E ele disse: Esta é a impiedade. E a lançou dentro do efa; e lançou sobre a boca deste o peso de chumbo.
9 Tawarita neneutanierixɨani, hikɨ nekaniwaruxeiya nehɨxie yuhutame 'ukari mekanayekɨnekaitɨni yu'anatekɨ me'uwiwetɨ 'ekatsie. Mɨkɨ wa'anate wiuri 'anateya hepaɨ pɨ'anenekai, hikɨ mɨkɨ ti'inɨnɨatame mekanehana 'ekatsie.
9 E levantei os meus olhos, e vi, e eis que saíram duas mulheres; e traziam vento nas suas asas, pois tinham asas como as da cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 Ne nenita'iwawiya niuki tuayame nehamatɨa mɨtikuxatakai: «¿Hakewari mepeiha mɨkɨ ti'inɨnɨatame?»
10 Então eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde levam elas o efa?
11 Mɨkɨ mɨpaɨ kanetiniuta'eiya: «Wawiruniya paitɨ mekaneihana, tuki muwa metawewiyarienikɨ. Kepauka tuki menɨrieni, muwa ti'inɨnɨatame peutayerieni, 'ɨkayari hetawewiyame mana peuyeyerieni».
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar; e, estando ela acabada, ele será posto ali na sua base.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.