Salmos 56

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kenenenenimayaka, xɨa'ui Kakaɨyari,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 tukarikɨ mekaneniuweiyani menetsimiekutɨ,
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Kepauka nemeuma,
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Kakaɨyari hetsie nepɨtiwiya, niukieya nepɨnɨawa,
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Tukarikɨ neniuki mekanititunani,
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Mekanenihupieka xeikɨa,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 Nekakaɨyari, 'ahaxɨakɨ mɨkɨ teɨteri keniwarunanaima.
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 'Ekɨ pepi'inɨata kenemɨtiyuku'unane,
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Kepauka ne parewiya nemɨmetsitawawirieni,
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 Kakaɨyari hetsie nepɨtiwiya, niukieya nepɨnɨawa,
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Kakaɨyari hetsie nepɨtiwiya, ne nepɨkaheuma.
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Kakaɨyari, ne 'ahetsiemieme nepɨnetipiniri,
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 'Ekɨ Kakaɨyari, nemekawautsetsie pepɨnetsi'ɨxɨnaxɨ,
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.