Neemias 3
hch (HCH) vs NAA
1 Hikɨ 'Eriyatsiwi mawari wewiwamete tiwa'aitɨwame meta 'iwamama mawari wewiwamete yunaitɨ meteniuta'uximayata kitenie 'aixɨa mekaniuyurieni Muxatsi Memanutahake mɨtitewa. 'Aixɨa mekaniyurieni kemɨrekuwewiyakai, 'itupariyari mekaneuwɨtɨaxɨani, yaxeikɨata kuraru 'aixɨa mekaniuyurieni Xeitsienituyari Tuxiyuyari mɨtitewa manuwe me'itsutɨaka Tuxiyu Kananeri mɨtitewa manuwe ye'akame.
1 Então o sumo sacerdote Eliasibe se levantou com os seus irmãos, os sacerdotes, e reconstruíram o Portão das Ovelhas. Eles o consagraram, colocaram os portões no seu lugar e continuaram a reconstrução até a Torre dos Cem e a Torre de Hananel.
2 Manata memitsutɨa teɨteri Keriku kiekatari 'aixɨa mekaniyurieni, Tsakuxi 'Imɨrí nu'aya manata kaniyetsutɨani.
2 Ao lado dele trabalharam os homens de Jericó, e, ao lado deles, Zacur, filho de Inri.
3 Tsapari wakitenieyari mɨtitewa 'aixɨa mekaniyurieni Tsena nuiwarimama. Kɨyexi mekananuyetuani meta 'itupari mekaneuwieni kitenie, reunarɨmikeme kɨyexi heuku'uweme.
3 Os filhos de Hassenaá reconstruíram o Portão dos Peixes. Colocaram as vigas e os portões nos seus lugares, com os seus ferrolhos e as trancas.
4 Manata mitsutɨa kuraru 'aixɨa muyuri Meremuti katiniuyurieni, 'Uriyaxi nu'aya Kuhutsi teukarieya, manata menumɨa Metsurani katiniuyurieni, Werekiyaxi nu'aya Metsetsaweri teukarieya. Manata menumɨa Tsaruki katiniuyurieni Wanaha nu'aya.
4 Ao lado deles, quem fez os reparos foi Meremote, filho de Urias, filho de Coz, e ao lado deste, Mesulão, filho de Berequias, filho de Mesezabel. Ao lado deste, Zadoque, filho de Baaná, fez os reparos.
5 Tekuha kiekatarita 'aixɨa mekaniyurieni kuraru mɨyuhayewanekai, tsepa wa'ukiyarima memɨkawaruparewi memɨte'aitakai.
5 Ao lado destes, trabalharam os tecoítas. Mas os seus nobres não se sujeitaram ao serviço do seu senhor.
6 Kitenie Ketsana mɨtitewa 'aixɨa mekaniyurieni Kuyara Patsehaki nu'aya meta Metsurani Wetsuriyaxi nu'aya matɨa. Kɨyexi mekananuyetuani meta 'itupari mekaneuwieni kitenie, reunarɨmikeme meta kɨyexi heuku'uweme.
6 Joiada, filho de Paseia, e Mesulão, filho de Besodias, repararam o Portão Velho. Colocaram as vigas e os portões nos seus lugares, com os seus ferrolhos e as trancas.
7 Manata kuraru 'aixɨa memuyuri Meratiyaxi kawahunitanaka, Karuni merunutitanaka mekateniuyurieni. Mɨkɨ mekaniwarutinɨni Kawahuni kiekatari meta Mitsipa kiekatari, kuwexinaruri mɨtiwa'aitɨa mepɨhɨkɨtɨkai tau makayuyuipike hepatsie haa 'Eupɨrate 'anutaɨye kiekame.
7 Ao lado deles, trabalharam Melatias, gibeonita, e Jadom, meronotita, homens de Gibeão e de Mispa, que pertenciam ao domínio do governador de além do Eufrates.
8 'Utsiheri pɨratakɨ ti'uximayatame Karahiyaxi nu'aya mana kanenumɨani kuraru 'aixɨa kuyuruwatɨ, manata xewitɨ witsimɨtiu'ɨatɨka wewiwame nenumɨani Kananiyaxi titewatɨ. Mɨkɨ meyuhutatɨ 'aixɨa mekaniyurieni Kerutsareme kuraruyari naime kuraru 'Amatayewa manuyeka ye'akame.
8 Ao seu lado, quem fez os reparos foi Uziel, filho de Haraías, um dos ourives, e, ao lado dele, Hananias, um dos perfumistas. Eles restauraram Jerusalém até a Muralha Larga.
9 Manata kanenumɨani 'aixɨa 'ikuyuruwatɨ Xepahiyaxi Kuxi nu'aya, mɨkɨ pukuwexinaruritɨkai mana hixɨapa 'akame Kerutsareme hetsiemieme,
9 Ao lado destes, trabalhou Refaías, filho de Hur, governador de metade do distrito de Jerusalém.
10 manata kanenumɨani Kerahiyaxi Karumaha nu'aya, kiiya hɨxie mɨyekatei, manata kanenumɨani Katuxi Katsawiniyaxi nu'aya.
10 Ao seu lado, Jedaías, filho de Harumafe, fez os reparos em frente da sua casa; e, ao seu lado, Hatus, filho de Hasabneias, fez os reparos.
11 Manata Marikiyaxi Karini nu'aya meta Katsuwi Pakati-Muhawi nu'aya 'aixɨa mekaniyurieni kuraru meta tuxiyu Huxunu mɨtitewa.
11 Malquias, filho de Harim, e Hassube, filho de Paate-Moabe, repararam o trecho seguinte e a Torre dos Fornos.
12 Manata Tsaruni Haruketsi nu'aya, mukuwexinaruritɨkai hixɨapa 'akame Kerutsareme hetsie, kuraru 'aixɨa kaniuyurieni niwemama 'ukari me'iparewiekaku.
12 Ao lado dele, quem fez os reparos foi Salum, filho de Haloés, governador da outra metade do distrito de Jerusalém, ele e as suas filhas.
13 Mayeweri kitenieyari 'aixɨa kaniuyurieni Kanuni meta Tsanuha kiekatari, 'itupari mekaneuwieni kitenie, reunarɨmikeme meta kɨyexi heuku'uweme. Metatsiere kuraru 'aixɨa mekaniuyurieni 'auxɨwi tsienituyari meturuyari tewime 'atsita Xatsi kitenieyari paitɨ 'u'akame.
13 Hanum e os moradores de Zanoa repararam o Portão do Vale. Eles o reconstruíram, colocaram os portões no seu lugar, com os seus ferrolhos e as trancas, e ainda consertaram quinhentos metros da muralha, até o Portão do Monturo.
14 Marikiyaxi Xekawi nu'aya, Weti-Hakereni kwieyaritsie mukuwexinaruritɨkai, 'aixɨa kaniyurieni Xatsi kitenieyari, 'itupari kaneuwieni kitenie, reunarɨmikeme meta kɨyexi heuku'uweme.
14 O Portão do Monturo foi reparado por Malquias, filho de Recabe, governador do distrito de Bete-Haquerém. Ele o reconstruiu, colocou os portões no seu lugar, com os seus ferrolhos e as trancas.
15 Tsaruni Kurikutse nu'aya, kuwexinaruri Mitsipa hetsiemieme, 'aixɨa kaniyurieni Haixata kitenieyari, kanenukitɨani, 'itupari kaneuwieni kitenie 'aixɨa reunarɨmikeme meta kɨyexi heuku'uweme. Metatsiere kuraru 'aixɨa kaniuyurieni haa mayema Tsiruhe kuraruyari, ti'aitame harawerieya 'aurie muyehane, 'atsita huye tete 'imɨmɨiyari 'amatayewa manutihane Rawiri kiekariena meutiyune.
15 O Portão da Fonte foi reparado por Salum, filho de Col-Hozé, governador do distrito de Mispa. Ele o reconstruiu, fez uma cobertura, colocou os portões no seu lugar, com os seus ferrolhos e as trancas. Também reconstruiu a muralha do tanque de Selá, junto ao jardim do rei, até os degraus que descem da Cidade de Davi.
16 Nehemiyaxi 'Atsiwuki nu'aya, Wetsuxi kiekariyaritsie hixɨapa 'akametsie mɨkuwexinaruritɨkai, kuraru 'aixɨa kaniuyurieni Rawiri wateukiyapa wahɨxie muyehane, meta 'atsita haa mayema meta kuyaxi waki manuwe muyehane paitɨ.
16 Ao lado dele, quem fez os reparos foi Neemias, filho de Azbuque, governador de metade do distrito de Bete-Zur, até em frente dos túmulos de Davi, até o tanque e até a casa dos heróis.
17 Manata 'aixɨa mekaniyurieni rewitsixi meta Xekuni Wanihi nu'aya. Manata Katsawiyaxi 'aixɨa kaniyurieni Kehira kiekariyari hixɨata 'akametsie mɨkuwexinaruritɨkai, katiniuta'uximayata kuraru 'aixɨa yurienetɨ yukiekari hetsiemieme.
17 Depois dele, os levitas, Reum, filho de Bani, e, ao seu lado, Hasabias, governador da metade do distrito de Queila, fizeram os reparos.
18 Manata mekanitsutɨani 'iwamama: Wawahi Henarari nu'aya, Kehira kiekariyari hixɨapa 'akametsie kuwexinaruri mɨhɨkɨ,
18 Depois dele, os reparos foram feitos pelos seus irmãos: Bavai, filho de Henadade, governador da metade do distrito de Queila.
19 meta 'Etsexi Ketsuha nu'aya, mukuwexinaruri Mitsipa kiekariyaritsie, kuraru 'aixɨa kaniuyurieni 'itsikina kii kuyaxa timieme mɨtiuyepine manuwetsie mutihane.
19 Ao seu lado, Ezer, filho de Jesua, governador de Mispa, reparou outro trecho em frente da subida para a casa das armas, na esquina da muralha.
20 Manata mikatsutɨa mutatsikuritsie 'atsita mawari wewiwamete tiwa'aitɨwame 'Eriyatsiwi kitenienatsie 'u'akame, 'aixɨa kaniyurieni Waruki Tsawahi nu'aya waɨkawa yuwaɨriyatɨ.
20 Depois dele, Baruque, filho de Zabai, reparou com muito cuidado outro trecho, desde a esquina da muralha até a porta da casa de Eliasibe, o sumo sacerdote.
21 Manata mikatsutɨa 'Eriyatsiwi kitenietsie 'atsita naime kiiya manu'axe, 'aixɨa kaniyurieni Meremuti 'Uriyaxi nu'aya Kuhutsi teukarieya.
21 Depois dele, Meremote, filho de Urias, filho de Coz, reparou outro trecho, desde a porta da casa de Eliasibe até a extremidade da casa de Eliasibe.
22 Manata memenɨmɨa mawari wewiwamete mekateniuyurieni kiekari 'aurie mematetɨkatei.
22 Depois dele, quem fez os reparos foram os sacerdotes que moravam na campina.
23 Wenikamini Katsuwi matɨa 'aixɨa mekaniyurieni kuraru wakite hɨxie muyehanekai. 'Atsariyaxi, Matsehiyaxi nu'aya 'Ananiyaxi teukarieya, 'aixɨa kaniyurieni kuraru kiiya hɨxie muyeka.
23 Depois, Benjamim e Hassube fizeram os reparos, em frente da sua casa. Depois deles, Azarias, filho de Maaseias, filho de Ananias, reparou junto à sua casa.
24 Winuhi Henarari nu'aya 'aixɨa kaniyurieni kuraru 'Atsariyaxi kiiya manuwe 'itsutɨaka 'atsita tsikuritanatsie, tatsɨari mutitunitsie.
24 Depois dele, Binui, filho de Henadade, reparou outro trecho, desde a casa de Azarias até a esquina.
25 Parari 'Utsahi nu'aya 'aixɨa kaniyurieni kuraru 'itsutɨaka mutitunitsie, tuxiyu 'amutewi manuwe hɨxie mɨti'ane paratsiyu manuwe, kuyaxi watakwa 'aurie. Manata kanenumɨani Perahiyaxi, Parutsi nu'aya.
25 Palal, filho de Uzai, reparou em frente da esquina e da torre que sai do palácio real superior, que está junto ao pátio da prisão. Depois dele, Pedaías, filho de Parós,
26 Tuki manuwe te'uximayatamete 'Uperi kiekatari, kuraru 'aixɨa mekaniuyurieni tau manatineika Haa kitenieyari hɨxie muyeka meta tuxiyu 'amutewi mana muwe 'aixɨa mekaniuyurieni.
26 e os servos do templo que moravam em Ofel fizeram os reparos até em frente do Portão das Águas, na direção do leste, e até a torre alta.
27 Tekuha kiekatari kuraru 'aixɨa mekaniuyurieni tuxiyu 'amutewi manuwe hɨxie me'itsutɨaka 'atsita 'Uperi kuraruyari manuyekatsie paitɨ.
27 Depois, os tecoítas repararam outro trecho, em frente da torre grande e alta, e até a Muralha de Ofel.
28 Mawari wewiwamete yuxexuitɨ kuraru 'aixɨa mekaniuyuriexɨani yukii hɨxie muyekatsie Kawayutsixi wakitenietsie me'itsutɨaka.
28 Para cima do Portão dos Cavalos, os sacerdotes fizeram os reparos, cada um em frente da sua casa.
29 Manata kanenumɨani 'aixɨa 'iyurietɨ Tsaruki 'Imexi nu'aya, kiiya hɨxie muyekateikɨ. Manata 'aixɨa kaniyurieni Tsemahiyaxi Tsekaniyaxi nu'aya, tihɨweme mɨhɨkɨtɨkai kitenie Tau Manatineika mɨtitewatsie.
29 Depois deles, Zadoque, filho de Imer, reparou em frente da sua casa e, depois dele, Semaías, filho de Secanias, guarda do Portão Leste, reparou o trecho seguinte.
30 Manata Kananiyaxi Tseremiyaxi nu'aya, meta Kanuni 'ataxewirieka mieme Tsarape nu'aya, mɨkɨta kuraru yatewime 'aixɨa mekaniuyurieni. Metsurani Werekiyaxi nu'aya manata kanenumɨani 'aixɨa kaniyurieni, kiiya hɨxie muyekatei.
30 Depois dele, Hananias, filho de Selemias, e Hanum, o sexto filho de Zalafe, repararam outro trecho. Depois deles, Mesulão, filho de Berequias, fez os reparos em frente de sua residência.
31 Marikiyaxi pɨratakɨ ti'uximayatame, kuraru 'aixɨa kaniuyurieni tukita te'uximayatamete wakie mɨye'axe meta tetuayamete wakie mɨye'axe, Memati'iwawiyarɨwa kitenieyari hɨxie meta 'atsita kuyaxi tehɨwemete mematiteitsie paitɨ.
31 Depois dele, Malquias, filho de um ourives, fez os reparos até a casa dos servos do templo e dos mercadores, em frente do Portão da Guarda, até o terraço da esquina.
32 Manata 'atsita Muxatsi wakitenie 'u'akame 'aixɨa mekaniyurieni pɨratakɨ te'uximayatamete meta tetuayamete.
32 Entre o terraço da esquina e o Portão das Ovelhas, os reparos foram feitos pelos ourives e pelos mercadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.