Neemias 1
hch (HCH) vs NTLH
1 'Ikɨ kanihɨkɨtɨni Nehemiyaxi kemɨraka'utɨa Hakariyaxi nu'aya:
1 Esta é a história de Neemias, filho de Hacalias. No mês de
2 ne'iwa Kananihi mɨtitewa kaninuani hipame teɨteri Kura kiekatari warawitɨtɨ. Hikɨ nekaniwaruta'iwawiya kememɨte'aka'iyuniwakai huriyutsixi Wawiruniya memɨkaheyehapanie, meta Kerutsareme kemɨraku'anekai.
2 Hanani, um dos meus irmãos, chegou de Judá com um grupo de outros judeus. Então eu pedi notícias da cidade de Jerusalém e dos judeus que haviam voltado do cativeiro na Babilônia.
3 Mɨkɨ mɨpaɨ mekaneteniuta'eiya: «Huriyutsixi Wawiruniya memɨkaheyehapanie waɨkawamekɨ mepɨteheka'eniwa meta mepeyutetewiya. Kerutsareme kuraruyari 'akuxi pe'uni naitɨ, 'itupariyarite kanetaiyarietɨkani».
3 Eles me contaram que aqueles que não tinham morrido e haviam voltado para a província de Judá estavam passando por grandes dificuldades. Contaram também que os estrangeiros que moravam ali por perto os desprezavam. Disseram, finalmente, que as muralhas de Jerusalém ainda estavam caídas e que os portões que haviam sido queimados ainda não tinham sido consertados.
4 Mɨpaɨ netiu'enaka, ne'utatsuatɨ nekanayani, mɨixa tukari neninehiweriekaitɨni, nekaniunehakieni, meta neyunenewietɨ Kakaɨyari muyuawitsie makawe newawirietɨ.
4 Quando ouvi isso, eu me sentei e chorei. Durante alguns dias, eu fiquei chorando e não comi nada. E fiz a Deus esta oração:
5 Mɨpaɨ nekatinitahɨawe:
5 — Ó Senhor , Deus do céu, tu és grande, e nós te tememos ! Tu és fiel e guardas a tua aliança com aqueles que te amam e obedecem aos teus mandamentos.
6 nepɨmatsiwawirie waɨkawa keneneu'eni, kwi keneuxeiya ti'a'uximayatsiriwame 'ahetsɨa mieme, tukarikɨ tɨkarikɨ muyunenewie 'ixaheritsixi 'ateɨterima wahetsiemieme. Nepɨtihekɨata 'ixaheritsixi meta ne netɨɨriyama wahetsiemieme, 'axatemɨte'uyurikɨ 'ahepaɨtsita.
6 Olha para mim, ó Deus, e ouve as orações que faço dia e noite em favor dos teus servos , o povo de Israel. Eu confesso que nós, o povo de Israel, temos pecado. Os meus antepassados e eu temos pecado.
7 Kemɨkametinake tepɨte'uyuri meta yemekɨ 'axateputayuri, yatepɨkatekakɨ 'aitsika hepaɨtsita pemɨtatsiyetuiri mati'uximayatsiriwame Muitsexi ya'utainekaku.
7 Com os nossos atos, temos pecado contra ti e não temos obedecido aos teus mandamentos. Não temos obedecido às leis que nos deste por meio de Moisés, teu servo.
8 »Kenaye'eri, waɨkawa nepɨmatsiwawirie, Muitsexi kepemɨtiutahɨawixɨ: “Xɨka 'axaxete'uyurieni ne nepɨxetaxɨriexɨani hipame nuiwarite watsata,
8 Lembra agora do que disseste a ele: “Se vocês, o povo de Israel, forem infiéis a mim, eu os espalharei entre as outras nações.
9 matsi xɨka nehetsɨa xe'u'axɨani, yaxetekahutɨ yaxete'u'uwatɨ kenemɨti'aita tsepa hakewa xemehapanie kwiepa, mana nekanixehayewitɨmɨkɨ hakewa kwie nemanayexeitsie ne hakewa nemekanitsie nekanixe'atɨamɨkɨ”.
9 Mas, se depois disso, vocês voltarem para mim e obedecerem aos meus mandamentos, eu os trarei de volta para o lugar que escolhi para ali ser adorado, mesmo que vocês estejam espalhados pelos fins da terra.”
10 »Mɨkɨ mepɨ'ateɨterima te'a'uximayatsiriwamete pemɨwarutixɨnaxɨ peti'atuaka waɨkawa mariweme petiyurienetɨ kepemɨtitɨrɨkaɨye.
10 — Senhor, estes são teus servos, o teu povo. Tu os livraste do cativeiro com o teu grande poder e com a tua força.
11 Yawé, nepɨmatsiwawirie keneu'eni tanenewieri, tepɨte'a'uximayatsiriwamete, pɨtatsinake temetsihayexeiyanikɨ. Yaxeikɨata nepɨmatsiwawirie 'ikɨ ti'uximayatame 'ahetsɨa mieme 'aixɨa keneuyuri ti'aitame 'aixɨa mɨtixeiyakɨ».
11 Ouve agora a minha oração e as orações de todos os outros teus servos que têm prazer em te adorar. Faze com que eu tenha sucesso hoje e que o rei seja bondoso comigo. Nesse tempo eu estava encarregado de servir vinho ao rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.