Miquéias 7
hch (HCH) vs NTLH
1 Xɨa'ui ne.
1 Ai de mim! Sou como um homem faminto que depois da colheita procura figos nas figueiras e uvas nas parreiras , mas não encontra nada porque todas as uvas e todos os figos maduros foram colhidos.
2 Teɨteri Kakaɨyari memayexeiya 'ikɨ kwieyaritsie mekanakuxɨtɨarieniri,
2 No país inteiro não há uma só pessoa honesta, nem uma que obedeça a Deus. Todos estão procurando matar os outros; cada um procura pôr o seu patrício na cadeia.
3 Nixewitɨ pɨkawara'iwa ke'axamemɨteyuriekɨ,
3 Todos estão prontos para fazer o que é mau. Autoridades exigem dinheiro por fora, e juízes recebem presentes para torcer a justiça. Os poderosos contam como vão satisfazer os seus maus desejos. Todos planejam fazer coisas más.
4 Watsata muyeika 'aixɨa mɨtiuka'iyari kwinimieme matsi katinihɨaka keyuri 'ɨtsi,
4 Mesmo as melhores pessoas, as que são mais honestas, não valem mais do que espinheiros. Mas está chegando o dia em que Deus vai castigá-los, conforme os vigias dele, isto é, os profetas , anunciaram. Naquele dia, haverá confusão geral.
5 Xeime 'ahepaɨ tewi yuri pepɨkati'eririeka,
5 Não acreditem nos vizinhos, nem confiem nos amigos. Cada um tome cuidado até com o que diz à sua mulher.
6 Nu'ayatɨtɨ yupapa pɨxani'erie,
6 Pois hoje em dia os filhos desprezam os pais, as filhas desobedecem às mães, e as noras brigam com as sogras; e os piores inimigos de qualquer pessoa são os próprios parentes.
7 Matsi ne Yawé hetsie netiwiyatɨ nepɨta'ikwewa,
7 Eu, porém, ponho a minha esperança em Deus, o Senhor , e confio firmemente que ele me salvará. O meu Deus me atenderá.
8 Pemɨnetsi'aye'unie 'aku, 'axakemɨnetiyuriekɨ pepɨkayutemawieka.
8 Inimigos, não zombem de nós! De fato, caímos, mas ficaremos novamente de pé; agora, estamos na escuridão, mas o Senhor será a nossa luz.
9 Yawé hepaɨtsita 'axanekatiniuyurieni,
9 Nós pecamos contra Deus e agora teremos de suportar a sua ira . Mas ele vai julgar a nossa causa e nos fará justiça. Ele nos levará para a luz, e nós seremos salvos.
10 Mɨnetsi'aye'unie kepauka mɨniere,
10 Quando os nossos inimigos virem isso, ficarão envergonhados, pois disseram: “Onde está o Senhor , o Deus de vocês?” E agora vamos ter o prazer de vê-los derrotados; eles serão pisados como a lama das ruas.
11 Kepauka 'akuraru 'amatayewa tawari mawewiyatɨyani
11 Povo de Jerusalém, está chegando o tempo de construir de novo as muralhas da cidade e de mudar para mais longe as fronteiras do país.
12 Mɨkɨ tukaritsie 'ahetsɨa mepɨ'axɨani teɨteri,
12 Naquele dia, os nossos patrícios voltarão para Jerusalém. Eles virão da Assíria, do Egito e da região do rio Eufrates; virão dos mares e das montanhas mais distantes.
13 Karikɨ mɨkɨ kwieyarite makumawe kanayeixɨamɨkɨ
13 Mas o mundo inteiro vai virar um deserto por causa dos pecados dos seus moradores.
14 'A'itsɨ pe'akwetɨ 'ateɨterima keniwahɨneni,
14 Ó Deus, nosso pastor, cuida de nós, o teu rebanho. Pois vivemos isolados numa floresta cercada de terras boas e férteis. Como fizeste no passado, leva-nos agora para os bons pastos de Basã e de Gileade.
15 Mariweme ketineuyuri wahɨxie,
15 Faze milagres a nosso favor, como fizeste quando nos tiraste do Egito.
16 Hipatɨ nuiwarite mekaninenierikuni mariwemekɨ kepemɨtiyurieni,
16 Nações poderosas verão isso e, apesar de todo o seu poder, ficarão envergonhadas. Os outros povos ficarão com medo, fecharão a boca e taparão os ouvidos.
17 Tumuanari mekanikutsenakuni kuuterixi wahepaɨ,
17 Eles se arrastarão no pó como cobras, como animais que se arrastam pelo chão. Tremendo de medo, eles sairão das suas fortalezas e, cheios de temor , voltarão para o Senhor , nosso Deus.
18 Pumawe Kakaɨyari 'ahepaɨ tiuka'iyaritɨ,
18 Ó Deus, não há outro deus como tu, pois perdoas os pecados e as maldades daqueles do teu povo que ficaram vivos. Tu não continuas irado para sempre, mas tens prazer em nos mostrar sempre o teu amor.
19 Tawari ketaneutinenimayata.
19 Novamente, terás compaixão de nós; acabarás com as nossas maldades e jogarás os nossos pecados no fundo do mar.
20 Matsiɨkɨme kenayeitɨa Kakuwu pemɨkaku'eiriwe hatsuaku,
20 Como prometeste antigamente aos nossos antepassados, tu serás fiel e mostrarás o teu amor a nós, os descendentes de Abraão e de Jacó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.