Jeremias 28

hch (HCH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 'Auxɨwirieka metseriyaritsie mɨkɨ naurieka wiyaritsie, Kura kwieyaritsie ti'aitame Tserekiyaxi 'itsutɨakaku ti'aitatɨ, Kakaɨyari niukameya Kananiyaxi 'Atsuxi nu'aya Kawahuni kiekame, Yawé tukita mɨpaɨ kanetiniutahɨawe, mawari wewiwamete meta yunaime teɨteri wahɨxie:
1 Naquele mesmo ano, o quarto ano do reinado de Zedequias, rei de Judá, no mês de agosto, Hananias, filho de Azur, um profeta de Gibeom, se dirigiu a mim publicamente no templo, diante de todos os sacerdotes e do povo, e disse:
2 —Mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye, 'Ixaheri Kakaɨyarieya: “Wawiruniyatsie ti'aitame yukuya nekanitamuramɨkɨ.
2 “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Removerei do seu pescoço o jugo do rei da Babilônia.
3 Huta wiyari 'anuyeyayu tinaime 'ena nekatini'atɨamɨkɨ Yawé tukita timieme Nawukurunutsuxi mɨretɨ Wawiruniya paitɨ.
3 Dentro de dois anos, trarei de volta todos os objetos preciosos do templo que o rei Nabucodonosor levou para a Babilônia.
4 Metatsiere Kekuniyaxi Kuhatsimi nu'aya, Kuratsie ti'aitame, 'ena nekani'atɨamɨkɨ meta yunaime Kuratsie kiekatari kemɨ'ane memehapanie Wawiruniya paitɨ. Wawiruniyatsie ti'aitame yukuya nekanitamuramɨkɨ. Ne Yawé mɨpaɨ nekanaineni”.
4 Também trarei de volta Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os outros exilados de Judá levados para a Babilônia. Certamente quebrarei o jugo que o rei da Babilônia colocou sobre seu pescoço. Eu, o S enhor , falei!’”.
5 Mawari wewiwamete meta yunaime teɨteri wahɨxie Yawé tukieya manuwe takwa meti'ukaku, Kakaɨyari niukameya Keremiyaxi Kananiyaxi mɨpaɨ katiniuta'eiya:
5 Jeremias respondeu a Hananias diante de todos os sacerdotes e do povo que estava no templo do S enhor :
6 —'Aixɨa pɨ'ane. Yawé mɨpaɨ ketiuyurieni. Yawé keraye'atɨani kepemaine. Keti'atɨani 'ena piinite Yawé tukieyata timieme meta yunaime Wawiruniya memehapanie.
6 “Amém! Que sua profecia se cumpra! Espero que o S enhor faça tudo que você anunciou. Espero que ele traga de volta da Babilônia os objetos preciosos do templo e todos os exilados.
7 Peru xekeneu'enana kenemɨtayɨni 'ekɨ meta yunaitɨ teɨteri:
7 Agora, porém, ouça as palavras que lhe digo na presença de todo o povo.
8 Kakaɨyari niukametemama meripaitɨ miemete 'akuxi tame teka'u'uwakaku kuyaxa hepaɨtsita mekateniutaxata meta haakaxa meta kwiniya yumɨireme nuiwarite wahetsiemieme meta te'aitamete memɨmamariwawe wahetsiemieme.
8 Os antigos profetas, que vieram antes de você e de mim, falaram contra muitas nações e grandes reinos, e sempre advertiram a respeito de guerra, calamidade e doença.
9 Peru xewitɨ Kakaɨyari niukameya kayuwatɨ mumakakɨ hepaɨtsita mɨtikuxata, mɨkɨ yurikɨ pumatiwa Kakaɨyari niukameya mɨhɨkɨkɨ Yawé meiyenɨ'a xɨkate yatiɨyɨni kemutayɨ.
9 Portanto, um profeta que anuncia paz precisa esperar que suas previsões se cumpram antes de ser considerado, de fato, enviado pelo S enhor ”.
10 Hikɨ Kananiyaxi Kakaɨyari niukameya yuku kananakakweni Keremiyaxi katutsitɨana makatei, hikɨ kanitamura.
10 Então o profeta Hananias tirou do pescoço de Jeremias o jugo e o quebrou em pedaços.
11 Mɨpaɨta kaniutayɨni yunaime teɨteri wahɨxie:
11 E disse novamente a todo o povo: “Assim diz o S enhor : ‘Assim como este jugo foi quebrado, dentro de dois anos quebrarei o jugo de opressão de todas as nações que agora estão sujeitas a Nabucodonosor, rei da Babilônia’”. Depois disso, Jeremias saiu dali.
12 Yapaɨmexɨa tukari 'anukayaku Kananiyaxi yuku mutamuraxɨtsie Keremiyaxi katutsieyatsie makatei, Yawé mɨpaɨ katinitahɨawe:
12 Logo após o confronto com Hananias, o S enhor deu esta mensagem a Jeremias:
13 «Kenemie Kananiyaxi mɨpaɨ ketinayemari'itɨa Yawé mɨpaɨ kanaineni: “'Ekɨ kɨye yukuyari pekaniutamura, peru ne tepɨa yukuyari nekanitawewimɨkɨ hetsiena mieme.
13 “Vá e diga a Hananias: ‘Assim diz o S enhor : Você quebrou o jugo de madeira, mas em seu lugar colocou um jugo de ferro.
14 Karikɨ Yawé mɨpaɨ kanaineni Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye, 'Ixaheri Kakaɨyarieya: ‘Tepɨa yukuyari wakatutsitɨa nekaniwaratekiriemɨkɨ yunaime nuiwarite, Nawukurunutsuxi mɨtiwata'aitɨanikɨ, Wawiruniyatsie ti'aitame, mɨkɨta mekatenita'uximayatsiriekuni. Metatsiere yunaime yeutari nekaniyetuiriemɨkɨ’ ”».
14 O S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel, diz: Coloquei um jugo de ferro sobre o pescoço de todas essas nações para serem escravas de Nabucodonosor, rei da Babilônia. Coloquei tudo debaixo de seu controle, até os animais selvagens’”.
15 Hikɨ Keremiyaxi Kakaɨyari niukameya Kananiyaxi mɨpaɨ katiniutahɨawe:
15 Então Jeremias disse a Hananias: “Ouça, Hananias! O S enhor não enviou você, mas o povo acredita em suas mentiras.
16 'Ayumieme Yawé mɨpaɨ kanaineni: “Yanepɨtiyurieni 'ena kwiepa pemakumawerekɨ. Yawé hepaɨtsita 'axape'utayɨku teɨteri Kakaɨyari me'aye'unietɨ memakɨkɨ, 'ikɨ wiyaritsie pekanimɨmɨkɨ”.
16 Por isso, assim diz o S enhor : ‘Você morrerá. Sua vida chegará ao fim ainda este ano, pois você se rebelou contra o S enhor ’”.
17 Hikɨ mɨpaɨ katiniɨyɨni, Kananiyaxi kakaɨyari niukameya mɨkɨ wiyaritsie 'atahuta metseriyaritsie 'umiekaku kaniɨmɨni.
17 Naquele mesmo ano, dois meses depois, o profeta Hananias morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.