Isaías 21

hch (HCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Niuki makumawe haramara 'aurie mukuma hepaɨtsita:
1 A Carga do deserto do mar. Como furacões que assolam no sul, assim ele vem do deserto, de uma terrível terra.
2 Mariweme nepɨtiuxeiyatsitɨarie
2 Uma grave visão é declarada a mim. O comerciante traiçoeiro negocia traiçoeiramente, e o saqueador saqueia. Sobe, ó Elã. Sitia, ó Média. Todo o suspiro daquele lugar tenho eu feito cessar.
3 'Ayumieme newaiyari puyɨyɨaka kukuiniyakɨ,
3 Portanto, os meus rins estão cheios de dor. Angústias têm se apoderado de mim, como as angústias de uma mulher em trabalho de parto. Eu me contorcia ao ouvir isto, eu estava aterrorizado ao ver isto.
4 Nepɨkaheneta'eriwa,
4 Meu coração pulsou fortemente, o temor aterrorizou-me. A noite do meu prazer tem ele tornado em medo para mim.
5 Mɨkɨ mexate mana mepuku'uitɨa,
5 Preparem a mesa, observem na torre de vigia, comam, bebam. Levantai, vós príncipes e untai o escudo.
6 Yawé mɨpaɨ kanetiniutahɨawe:
6 Porque assim tem o Senhor me falado: Vai, coloca uma sentinela e permite a ela dizer o que vê.
7 Kepauka kaxetate yukukuyamete kawayutsixi mehenawɨtɨakame mɨwaxeiyani,
7 E ele viu uma carruagem de guerra com dois cavaleiros, uma carruagem de guerra tracionada por jumentos e uma carruagem de guerra tracionada por camelos. E ele escutou diligentemente, com muita atenção.
8 Tihɨweme kaniutahiwa:
8 E ele bradou: Um leão! Meu senhor, eu permaneço continuamente sobre a torre de vigia durante o dia, e sou colocado no posto de guarda sob minha responsabilidade noites inteiras.
9 Mana xewitɨ tewi kanamieni
9 E observes, lá vem uma carruagem de homens de guerra, com um par de cavaleiros. E ele respondeu e disse: Caída está Babilônia, está caída, e todas as imagens esculpidas dos deuses dela ele as tem quebrado no chão.
10 Neteɨterima, tɨriku mu'urie hepaɨ mɨ'ane,
10 Ó meu debulhador e o trigo da minha eira, o que eu tenho ouvido do ­SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, tenho eu te declarado.
11 Niuki Rumaha hepaɨtsita mieme:
11 A carga de Dumá. Ele me chama de Seir: Sentinela, o que aconteceu durante a noite? Sentinela, o que aconteceu durante a noite?
12 Tihɨweme mɨpaɨ kaniutayɨni:
12 A sentinela disse: A manhã chega e também a noite. Se vós vierdes a inquirir, inquiri vós. Retorneis, vinde.
13 Niuki 'Arawiya hepaɨtsita mieme:
13 A carga sobre a Arábia. No interior da floresta na Arábia vós acampareis, ó vós, caravanas de Dedanim.
14 mɨyeharimɨne xekenanunaki
14 Os habitantes da terra de Tema trouxeram água para ele que estava sedento. Eles satisfizeram com o seu pão aquele que fugiu.
15 mɨkɨ 'ixipara memakatɨ mekaniyu'unarɨmeni,
15 Porque eles fugiram das espadas, da espada desembainhada e do arco retesado, e do penar da guerra.
16 Yawé mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «Xeiwiyari ka'anuyeyeiwekaku, ti'uximayatame mɨtiu'inɨnɨata hepaɨ ti'inɨatsieme, Tseraxi kemɨtimariwekai naitɨ kaneutiparimɨkɨ.
16 Porque desta forma o Senhor tem dito a mim: Dentro de um ano, de acordo com os anos de um diarista, e toda a glória de Quedar falhará.
17 Temɨmɨmete 'etsiyupaɨmetɨ mekaniyuhayewakuni, Tseraxi kiekatari yukukuyamete, mana memutawikwei». Yawé mɨpaɨ kaniutayɨni, 'Ixaheri Kakaɨyarieya.
17 E o remanescente do número dos arqueiros, os homens poderosos dos filhos de Quedar, será diminuído, porque o ­SENHOR Deus de Israel tem dito isto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.