Isaías 17
hch (HCH) vs NAA
1 Niuki Ramatsiku hepaɨtsita mieme:
1 Sentença contra Damasco. “Eis que Damasco deixará de ser cidade e será um montão de ruínas.
2 Kiekarite 'Aruhexi mieme
2 As cidades de Aroer serão abandonadas; hão de ser para os rebanhos, que aí se deitarão sem haver quem os espante.
3 'Epɨrahini kiekari mɨtɨrɨkaɨye kaneuyehɨamɨkɨ,
3 A fortaleza de Efraim desaparecerá, bem como o reino de Damasco; e o restante da Síria será como a glória dos filhos de Israel”, diz o
4 »'Iya tukaritsie
4 “Naquele dia, a glória de Jacó será diminuída, e a gordura da sua carne desaparecerá.
5 Tɨriku 'itsaname hepaɨ kani'anekamɨkɨ,
5 Será como quando o ceifeiro ajunta o trigo e com o braço colhe as espigas; será como quem colhe espigas no vale dos Refains.
6 Peru hipatɨ puyuhayewa,
6 Mas ainda ficarão algumas espigas, como no sacudir da oliveira; duas ou três azeitonas na ponta do ramo mais alto, e quatro ou cinco nos ramos mais produtivos”, diz o
7 'Iya tukaritsie
7 Naquele dia, as pessoas olharão para o seu Criador, e os seus olhos estarão voltados para o Santo de Israel.
8 Kakaɨyarixi memɨte'atimawiyarɨwari pɨkaxeiya
8 Eles não olharão para os altares, obra de suas mãos, nem voltarão os olhos para o que os seus dedos fizeram, nem para os postes da deusa Aserá, nem para os altares do incenso.
9 'Iya tukaritsie kiekarite mɨtɨrɨkawi, muku'eiriwaxɨ 'ixaheritsixi ya'aneme meheutiwiwiexɨaku, kiekarite muku'eiriwaxɨ hepaɨ tiyuxexeiyatɨ kanayeimɨkɨ 'uhukuyatɨ meta 'u'ɨtsiyatɨ mayeika hepaɨ. Naitɨ 'akumawetɨ kanayeimɨkɨ.
9 Naquele dia, as cidades que eles fortificaram ficarão como os lugares abandonados no bosque ou no alto das montanhas, os quais no passado foram abandonados diante da chegada dos filhos de Israel, e haverá desolação.
10 'Akakaɨyari metsiwikweitsitɨwame pematɨmaikɨ,
10 Porque você se esqueceu do Deus da sua salvação e não se lembrou da Rocha da sua fortaleza. Ainda que você faça belas plantações e plante mudas de fora,
11 tsepanetɨ tsipemɨtikuweriya 'apemɨtika'iteɨtaxɨtsie paitɨ,
11 e, no dia em que você as plantar, as fizer crescer, e na manhã seguinte as fizer florescer, ainda assim a colheita voará no dia da tribulação e das dores incuráveis.
12 Xɨa'ui yumɨiretɨ nuiwarite wayuarika.
12 Ai do bramido dos grandes povos que bramam como bramam os mares, e do rugido das nações que rugem como rugem as águas impetuosas!
13 Tsepanetɨ mɨkɨ teɨteri memutihiwa haa 'ateewa meukaxɨrɨweni hepaɨ tiyu'eniɨriɨkɨmekɨ,
13 As nações rugem como as muitas águas, mas Deus as repreenderá, e fugirão para longe; serão afugentadas como a palha dos montes diante do vento e como pó levado pelo tufão.
14 Kutaikaireyu, mekaniutimariutsiwani.
14 Ao anoitecer, eis que há pavor, e, antes que amanheça o dia, já não existem. Este é o destino daqueles que nos despojam e a sorte daqueles que nos saqueiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.