Hebreus 1
hch (HCH) vs NVT
1 Kakaɨyari, meripaitɨ katiniwakuxaxatɨwakaitɨni tapaapama, Kakaɨyari niukametemama yametekuxatakaku, yuxexuitɨ kememɨte'upitɨarie niuki yɨkɨ mɨ'anene hepaɨtsita.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Hikɨ tukari taparirɨmekaku pɨtatiutaxatɨa tame, kemɨ'ane nu'aya mɨhɨkɨ pɨta yatikuxatakaku. Mɨkɨ yuniwe kaniukayeni hetsiena mɨtinakenikɨ naitɨ, mɨkɨ hetsie Kakaɨyari tita 'amɨtikuma katiniunetɨani.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Mɨkɨ hetsie Kakaɨyari kemɨtixawatɨ kanimatsiɨkɨni meta kemɨtimariwe, Kakaɨyari kani'inɨarieyatɨni kaniyuritɨni. Naime meta pɨratɨkɨ yuniuki mɨtɨrɨkaɨyekɨ, mɨkɨ yɨkɨmana 'aixɨa 'iyurieka tita 'axatemɨte'uyuri hepaɨtsita mɨtatsi'itienikɨ, 'ana kemɨ'ane mɨmariwe tserieta kanayerɨni muyuawitsie.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Mɨkɨ kaniupitɨarieni yemekɨ mɨmariwanikɨ kemɨ'ane mɨhɨkɨ, peru taheima miemete niuki tuayamete hepaɨna mepɨkate'upitɨarie, yaxeikɨata mariwetɨ kanayani, mɨkɨ hepaɨna mekamamariwawekaku.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 ¿Kakaɨyari kemɨ'ane mɨpaɨ pɨtiutahɨawixɨ niuki tuayamete xeime heiwa:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Matsi tukari hepaɨtsita tikuxatatɨ kepauka kwiepa mi'atɨani yumatɨari mɨpaɨ pɨta kanaineni:
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Niuki tuayamete wahepaɨtsita mɨpaɨ paine:
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Yuniwe pɨta xatatɨ mɨpaɨ paine:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Pepinaki'erie tita mɨtiheitserie, pepi'uxiwe'erie tita 'aitsika mɨtititsana,
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Mɨpaɨ paineta:
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Mɨkɨ pukumawere, 'ekɨ pɨta 'apeniuwemɨkɨ.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Muyuawi pepɨtatuna 'ɨkari hepaɨ,
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 ¿Keri hatsuaku titahɨawiwe niuki tuayamete xeime mɨpaɨ tikɨhɨawetɨ:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 ¿Kamɨtsɨ niuki tuayamete yunaitɨ 'iyarite mekatehɨkɨ, Kakaɨyari memɨte'uximayatsiriwamete, memɨtanɨ'ariwa memɨwaparewienikɨ kemɨ'ane wahetsie mɨtinakirɨme memɨtawikweitsitɨarienikɨ?
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.