Hebreus 1

hch (HCH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kakaɨyari, meripaitɨ katiniwakuxaxatɨwakaitɨni tapaapama, Kakaɨyari niukametemama yametekuxatakaku, yuxexuitɨ kememɨte'upitɨarie niuki yɨkɨ mɨ'anene hepaɨtsita.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Hikɨ tukari taparirɨmekaku pɨtatiutaxatɨa tame, kemɨ'ane nu'aya mɨhɨkɨ pɨta yatikuxatakaku. Mɨkɨ yuniwe kaniukayeni hetsiena mɨtinakenikɨ naitɨ, mɨkɨ hetsie Kakaɨyari tita 'amɨtikuma katiniunetɨani.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Mɨkɨ hetsie Kakaɨyari kemɨtixawatɨ kanimatsiɨkɨni meta kemɨtimariwe, Kakaɨyari kani'inɨarieyatɨni kaniyuritɨni. Naime meta pɨratɨkɨ yuniuki mɨtɨrɨkaɨyekɨ, mɨkɨ yɨkɨmana 'aixɨa 'iyurieka tita 'axatemɨte'uyuri hepaɨtsita mɨtatsi'itienikɨ, 'ana kemɨ'ane mɨmariwe tserieta kanayerɨni muyuawitsie.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Mɨkɨ kaniupitɨarieni yemekɨ mɨmariwanikɨ kemɨ'ane mɨhɨkɨ, peru taheima miemete niuki tuayamete hepaɨna mepɨkate'upitɨarie, yaxeikɨata mariwetɨ kanayani, mɨkɨ hepaɨna mekamamariwawekaku.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 ¿Kakaɨyari kemɨ'ane mɨpaɨ pɨtiutahɨawixɨ niuki tuayamete xeime heiwa:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Matsi tukari hepaɨtsita tikuxatatɨ kepauka kwiepa mi'atɨani yumatɨari mɨpaɨ pɨta kanaineni:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Niuki tuayamete wahepaɨtsita mɨpaɨ paine:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Yuniwe pɨta xatatɨ mɨpaɨ paine:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Pepinaki'erie tita mɨtiheitserie, pepi'uxiwe'erie tita 'aitsika mɨtititsana,
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Mɨpaɨ paineta:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Mɨkɨ pukumawere, 'ekɨ pɨta 'apeniuwemɨkɨ.
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Muyuawi pepɨtatuna 'ɨkari hepaɨ,
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 ¿Keri hatsuaku titahɨawiwe niuki tuayamete xeime mɨpaɨ tikɨhɨawetɨ:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 ¿Kamɨtsɨ niuki tuayamete yunaitɨ 'iyarite mekatehɨkɨ, Kakaɨyari memɨte'uximayatsiriwamete, memɨtanɨ'ariwa memɨwaparewienikɨ kemɨ'ane wahetsie mɨtinakirɨme memɨtawikweitsitɨarienikɨ?
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.