Gênesis 49

hch (HCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Merikɨtsɨ Kakuwu yuniwema kaniwarutakwewieni, mɨpaɨ katiniwarutahɨawe: «Xekeneuyukuxeɨri nepɨtixetaxatɨani kemɨtiyɨni xehetsie.
1 Jacó chamou seus filhos e lhes disse: "Reuni-vos, porque eu quero anunciar-vos o que vos há de acontecer nos dias vindouros:
2 »Neniwema: 'Ahurawa xekenakɨni,
2 Ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó. Escutai Israel, vosso pai.
3 »'Ekɨ meri Xuweni pemɨnematɨari,
3 Rubem, tu és o meu primogênito, minha força, primícias do meu vigor. Notável em dignidade e notável em poder.
4 Perutsɨ 'ekɨ mexɨakame pepɨkahɨkɨtɨniri:
4 Transbordante como a água, não terás o primeiro lugar, porque subiste ao leito de teu pai, e desse modo maculaste o meu leito.
5 »Tsimehuni matɨa Rewi yawixi memayu'eririya wahepaɨ mekani'aneneni,
5 Simeão e Levi são irmãos; suas espadas são instrumentos de violência.
6 Ne wahetsɨa nepɨkaheu'ixɨaramɨkɨ.
6 Minha alma não participe de suas maquinações, meu coração jamais se associe às suas reuniões! Porque em sua cólera mataram homens e em seu furor enervaram touros.
7 Wahaxɨa 'axake'itɨarieka kememɨteyumemiwa,
7 Maldita cólera que os levou à violência, maldito furor que os induziu à crueldade! Hei de dispersá-los em Jacó, hei de espalhá-los em Israel.
8 »'Ekɨ Kura, 'a'iwama 'aixɨa meputiyuaneni 'ahetsiemieme.
8 Judá, teus irmãos te louvarão. Pegarás pela nuca os inimigos; os filhos de teu pai se prostrarão em tua presença.
9 Neniwe Kura, maye temaikɨ hepaɨ pepɨ'ane,
9 Filhote de leão, Judá: voltas trazendo a caça, meu filho. Dobra-se, deita-se como um leão; como uma leoa: quem o despertará?
10 Kura xewitɨ pɨka'inawairieni ti'aitame 'itsɨya, nuiwarimama yuheyemekɨ mepɨteta'aita.
10 Não se apartará o cetro de Judá, nem o bastão de comando dentre seus pés, até que venha aquele a quem pertence por direito, e a quem devem obediência os povos.
11 Kura kaxie waɨkawa pexeiya.
11 Amarra à videira o jumentinho, à cepa o filho da jumenta. Lava com o vinho suas vestes, com o sangue das uvas o seu manto.
12 Kaxie winuyari waɨkawa pexeiya, 'ayumieme hɨxiteya pɨyɨyɨwi.
12 O vinho aumenta o brilho de seus olhos, seus dentes são brancos como o leite.
13 »Tsawuruni haramara tetsita kiekame kanayeimɨkɨ,
13 Zabulon habita à beira do mar, no litoral, onde aportam os navios, e seu flanco se estende por Sidon.
14 »'Itsakaxi puxu hepaɨ pɨranuweri,
14 Issacar é um jumento forte, deitado nos currais.
15 Kepauka mixei yukuraru 'aixɨa tiuye'anekame,
15 Vê que é bom o descanso e a terra agradável: curva os ombros sob a carga, sujeita-se ao tributo.
16 »Rani 'itsɨkame hepaɨ pɨtiyurieni yuteɨterima wahetsiemieme
16 Dã julgará seu povo, como uma das tribos de Israel.
17 Rani pɨtɨrɨkaɨyeni, kuu mɨtiyumemiwa hepaɨ huyeta mɨkaka,
17 Dã será uma serpente no caminho, uma cobra na estrada, que morde a pata do cavalo e derruba o cavaleiro.
18 »Yawé 'aku 'awikweitsitɨarika nepɨtakwewie.
18 Espero em vosso socorro, Senhor!
19 »Kahari, tenawayamete memanitamiekuni,
19 Gad será saqueado por quadrilhas de assaltantes, mas também os assaltará e perseguirá.
20 »'Ekɨta 'Atsexi, 'ikwai 'aixɨa ra'anekame pepɨtikwa'a,
20 Aser tem um pão saboroso, que constitui as delícias dos reis.
21 »Nepɨtahari, maxa 'uka yuxaɨta muyeikani hepaɨ pɨ'aneni,
21 Neftali é uma gazela solta, que tem lindos filhotes.
22 »Kutse, hatetsita 'iteɨritsiekame hepaɨ pɨ'ane,
22 José é broto de uma árvore fértil, broto de uma árvore fértil junto à nascente: seus ramos crescem acima do muro.
23 Kuyaxi tupi memu'ɨ mekanitamɨni,
23 Provocam-no, atiram contra ele, atacam-no os flecheiros,
24 Perutsɨ Kutse yutupi heitserie pakwe'e,
24 mas, seu arco permanece firme, seus braços e mãos desembaraçados pelas mãos do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, que é a pedra de Israel,
25 Neuxei Kutse:
25 graças ao Deus de teu pai, que te ajuda, graças ao todo-poderoso, que te abençoa com as bênçãos do céu altíssimo, com as bênçãos do profundo abismo, com as bênçãos dos peitos e do seio.
26 Matsi 'aixɨa pɨti'anene tita 'apaapa nehɨkɨtɨtɨ nematiyetuirie,
26 As bênçãos de teu pai sobrepujam as bênçãos das antigas montanhas, as aspirações das colinas eternas. Que elas desçam sobre a cabeça de José, sobre a fronte do príncipe de seus irmãos!
27 »Wenikamini, 'ɨrawe mayu'eriya hepaɨ pɨ'ane,
27 Benjamim, lobo voraz, de manhã devora a presa e à tarde reparte o despojo."
28 Mɨpaɨ katiniwarutahɨawe 'Ixaheri yuniwema, tamamata heimana huta nuiwariyari, yuxexuime 'aixɨa kaniwaruyurieni, yuhetsie memeixeiyanikɨ.
28 São estes todos que formam as doze tribos de Israel. Foi isso que lhes disse seu pai ao abençoá-los. A cada um deu uma bênção particular.
29 'Imatɨrieka Kakuwu mɨpaɨ katiniwarutahɨawe yuniwema: «'Ariri nekanimɨximeni, kepauka nemɨmɨni. Nepaapama memuyehetsie xekeneneutateka, terɨta 'Epuruni Heti tewiyari mɨkwieyatɨkaitsie.
29 Em seguida, fez-lhes esta recomendação: "Eis que vou ser reunido aos meus. Enterrai-me junto de meus pais na caverna da terra de Efrom, o hiteu,
30 Terɨ Makipera nekanixatani Mamɨre hɨxie mɨti'ane, Kanani kwieyaritsie 'Apɨrahami minanai, 'Epuruni Heti tewiyari kaniunanairieni, yunaitɨ tɨɨriyamama muwa memeutatuariwanikɨ.
30 na caverna da terra de Macpela, defronte de Mambré, na terra de Canaã, essa caverna que Abraão havia comprado a Efrom, o hiteu, ao mesmo tempo que a terra, para ter a propriedade de uma sepultura.
31 Muwa mekanayeheni 'Apɨrahami, 'ɨyaya Tsara, 'Itsahaki, 'ɨyaya Xeweka, muwa tsiere Reya neneutateni.
31 Foi aí que enterraram Abraão e Sara, sua mulher; foi aí que enterraram Isaac e Rebeca, sua mulher; e foi aí que enterrei Lia".
32 Mɨkɨ kwie terɨ kaniunanaiyani, Heti teɨteriyari meri katiniwapiinitɨkaitɨni».
32 {Essa propriedade, bem como a caverna que nela se encontra, foram compradas aos filhos de Het.}
33 Kepauka mɨtiutahayewaxɨ Kakuwu yuniwema tiwakuxaxatɨwatɨ, 'ukahuka 'imatɨrieka kaniuka'ietɨyani kaniumɨni. Kaneyani yu'ukiyarima wahetsɨa.
33 E, tendo Jacó dado aos seus filhos esta última recomendação, recolheu os pés em sua cama, e expirou. E foi reunido aos seus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.