Ezequiel 6
hch (HCH) vs ARA
1 Yawé mɨpaɨ kanetiniutahɨawe:
1 Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 «Tewi pemunu'aya, 'Ixaheri hɨriyarite keneuxeiyaxɨa, ketineutaxata wahetsiemieme.
2 Filho do homem, vira o rosto para os montes de Israel e profetiza contra eles, dizendo:
3 Mɨpaɨ ketiniwarutahɨawi: “Xekeneu'enana, 'Ixaheri hɨriyarite, Yawé naimekɨmɨyɨwe niukieyakɨ, hɨrite meta yemurite, haa manuyehapane meta mayeweweritsie: ‘Xehetsiemieme 'ixipara kanayenemɨkɨ, nekaniti'unamɨkɨ xetukite.
3 Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor Deus: Assim diz o Senhor Deus aos montes, aos outeiros, aos ribeiros e aos vales: Eis que eu, eu mesmo, trarei a espada sobre vós e destruirei os vossos altos.
4 Mawari taiyamete nekanititaramɨkɨ, 'ɨkwa witsimu'ɨa taiyame 'etsipepeme nepɨtaxɨriexɨani, meta yukakaɨyarixi 'axamemu'ɨatɨka wahɨxie mekwikwi'itɨ mekanikaxɨrikuni.
4 Ficarão desolados os vossos altares, e quebrados, os vossos altares de incenso; arrojarei os vossos mortos à espada, diante dos vossos ídolos.
5 Huu, kakaɨyarixi 'axamemu'ɨatɨka wahɨxie memɨkwinikɨ 'ixaheritsixi yanepɨtiyurieni, wa'umete nekanitaxɨrimɨkɨ mawari mematitaiyatsie 'aurie.
5 Porei os cadáveres dos filhos de Israel diante dos seus ídolos e espalharei os vossos ossos ao redor dos vossos altares.
6 Tsepa hakewa xeme'uwa, xekiekari kaniti'unariemɨkɨ meta hakewa xemɨteha'atɨwa. Mawarite xematitaiya kaniti'unariemɨkɨ, xekakaɨyarixi 'ɨkiyarite 'axamɨ'anene, kwinimieme menetɨ mekanikekukɨ me'u'unitɨ, 'ɨkwa taiyame 'etsipepetɨ kanitaxɨriexɨamɨkɨ. Naime tita xemɨte'utiwewi mɨkɨ katinikumawerimɨkɨ.
6 Em todos os vossos lugares habitáveis, as cidades serão destruídas, e os altos ficarão desolados, para que os vossos altares sejam destruídos e arruinados, e os vossos ídolos, quebrados e extintos, e os vossos altares do incenso sejam eliminados, e desfeitas as vossas obras.
7 Mɨkɨ xeteɨterima mekanikwikuni, 'ana mɨpaɨ xepɨtehetimani kename ne, Yawé nehɨkɨ.
7 Os mortos à espada cairão no meio de vós, para que saibais que eu sou o Senhor .
8 »” ’Peru ne yanepɨtiyurieni hipatɨ memɨkakwinikɨ, hipame nuiwarite wahetsɨa meta wakiekaritetsie mepanuhapanieni.
8 Mas deixarei um resto, porquanto alguns de vós escapareis da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelas terras.
9 Memutawikwei mepɨnetsihaye'erieni, tsepa hakewa memehapanie muwa mehe'uwatɨ. Mepɨnetsihaye'erieni ne kenemɨtiukwinixɨ yu'iyaritsie 'axamemɨte'uyurikɨ kememɨteyupataxɨ nehetsɨa, kakaɨyarixi 'axamemu'ɨatɨka kememɨtewarayexeiyakai. Mehaye'erieme mepitixani'erieni ke'axamemɨteyuriekai mewarayexeiyatɨ.
9 Então, se lembrarão de mim os que dentre vós escaparem entre as nações para onde foram levados em cativeiro; pois me quebrantei por causa do seu coração dissoluto, que se desviou de mim, e por causa dos seus olhos, que se prostituíram após os seus ídolos. Eles terão nojo de si mesmos, por causa dos males que fizeram em todas as suas abominações.
10 Hikɨ 'ana mɨpaɨ mepɨtehetimani, kename ne Yawé yakɨ nekatiwarukwinitɨa’”.
10 Saberão que eu sou o Senhor e não disse debalde que lhes faria este mal.
11 »Mɨpaɨ kanetiniutahɨawe Yawé naimekɨmɨyɨwe: “Ketineutapini, ketineukaketsina meta keneutahiwa: ‘'Aixɨa nekatinixehahɨaweni waɨkawa 'axa'anemekɨ kexemɨte'uyuri 'ixaheritsixi’. Xekanikwi'iwakuni 'ixiparakɨ, haakakɨ meta kwiniyakɨ.
11 Assim diz o Senhor Deus: Bate as palmas, bate com o pé e dize: Ah! Por todas as terríveis abominações da casa de Israel! Pois cairão à espada, e de fome, e de peste.
12 Kemɨ'ane 'ateewa paitɨ muyeikani kwiniyakɨ kanimɨmɨkɨ, kemɨ'aneta hurawa muyeikani 'ixiparakɨ kanimieriemɨkɨ, meta kemɨ'ane mɨkamierieni haakakɨ kanimɨmɨkɨ. Mɨpaɨ nehaxɨa wahetsie nekatinikawiwimɨkɨ,
12 O que estiver longe morrerá de peste; o que estiver perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome. Assim, neles cumprirei o meu furor.
13 nemɨwakwini yukakaɨyarixi 'axamemu'ɨatɨka wa'aurie mepɨkaxɨrieni, meta wamawarite taiyamete 'aurie, hɨritsie meta yemuritetsie, kɨyexi 'amɨpapa hetɨa, meta naitɨ xiu xawari 'amɨranukate hetɨa, hakewa yukakaɨyarixi 'axamemu'ɨatɨka wahetsiemieme 'ɨkwa witsimu'ɨa taiyariyari memewewi. 'Ana mɨpaɨ mepɨtehetimani kename ne Yawé nehɨkɨ.
13 Então, sabereis que eu sou o Senhor , quando os seus mortos à espada jazerem no meio dos seus ídolos, em redor dos seus altares, em todo outeiro alto, em todos os cimos dos montes e debaixo de toda árvore frondosa, debaixo de todo carvalho espesso, lugares onde ofereciam suave perfume a todos os seus ídolos.
14 Netɨrɨkariya wahetsie nekaniyetuamɨkɨ, kwie yuxaɨtame kaniyuhayewamɨkɨ hakewa memetitekai, makumawetsie meta Xiwura mɨrakutewatsie paitɨ. 'Ana mɨpaɨ mepɨtehetimani kename ne Yawé nehɨkɨ”».
14 Estenderei a mão sobre eles e farei a terra tornar-se desolada, desolada desde o deserto até Ribla, em todas as suas habitações; e saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.