Êxodo 11
hch (HCH) vs ARC
1 Merikɨtsɨ Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Tawarita nepenunɨ'airieni kwiniya Parahuni, yaxeikɨata 'ekipitutari wahetsiemieme, mɨpaɨ tiyɨyu pɨxepitɨani xemɨyehukɨ. Kepauka mɨpaɨ mɨtiyɨni, pɨxe'anuyeweiya yuheyemekɨ.
1 E o Senhor disse a Moisés: Ainda uma praga trarei sobre Faraó e sobre o Egito; depois, vos deixará ir daqui; e, quando vos deixar ir totalmente, a toda a pressa vos lançará daqui.
2 Mɨpaɨ ketiniwaretahɨawi 'ateɨterima yunaime, mɨkɨ 'ukitsi meta 'ukari meketewaretawawirieni, xe'aurie memekutetɨka huru meta pɨrata».
2 Fala agora aos ouvidos do povo, que cada varão peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, vasos de prata e vasos de ouro.
3 Yawé yakatiniuyurieni 'ekipitutari 'ixaheritsixi 'aixɨa memɨtewaxeiyakɨ, Muitsexi matsi naitsarie 'aixɨa pɨtimatiwakai, Parahuni te'uximayatametemama meta 'aixɨa mepɨte'ixeiyakai.
3 E o Senhor deu graça ao povo aos olhos dos egípcios; também o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
4 Muitsexi mɨpaɨ katiniwarutahɨawe: «Yawé mɨpaɨ kanaineni: “Tɨkari hixɨapa 'Ekipitu naime nepayekexiya,
4 Disse mais Moisés: Assim o Senhor tem dito: À meia-noite eu sairei pelo meio do Egito;
5 yunaitɨ tɨɨri mexɨakate 'ekipitutari mekanikwikuni: Parahuni matɨarieya hikɨ 'uwenitsie mayerɨni hetsie metsutɨtɨ murinatsie ti'uximayatame nu'ayatsie paitɨ me'u'atɨ, yaxeikɨata watewama mexɨakate memutinunuiwaxɨ.
5 e todo primogênito na terra do Egito morrerá, desde o primogênito de Faraó, que se assenta com ele sobre o seu trono, até ao primogênito da serva que está detrás da mó, e todo primogênito dos animais.
6 Naitsarie 'Ekipitu kwieyaritsie hiwerika putixuawere, kemɨkatiyɨwekai pɨtiyɨni.
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve semelhante e nunca haverá;
7 Peru 'ixaheritsixi wahetsɨa tsɨkɨ pɨkahetaha'ani. Mexɨakate teɨteri meta watewama tɨma mepɨkatekwini. 'Anari mɨpaɨ xepɨtehetimani Yawé yɨkɨmeteyuxexeiyame pɨwarayeitɨani 'ixaheritsixi 'ekipitutari wahamatɨa.
7 mas contra todos os filhos de Israel nem ainda um cão moverá a sua língua, desde os homens até aos animais, para que saibais que o Senhor fez diferença entre os egípcios e os israelitas.
8 Yunaitɨ mɨkɨ 'ahetsɨa te'uximayatamete mekanenanukuwaukuni, metitunuma'utɨ mɨpaɨ mepɨnetetatsuariwiya: ‘'Ari keneumieni, yunaime pewarawitɨtɨ keyupaɨmetɨ mematsi'aweiya.’ Kepauka mɨpaɨ mɨtiyɨni ne nekaniyemieni”».
8 Então, todos estes teus servos descerão a mim e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu e todo o povo que te segue as pisadas; e, depois, eu sairei. E saiu de Faraó em ardor de ira.
9 Yawé Muitsexi mɨpaɨ katiniutahɨawekaitɨni kename Parahuni kahenu'enienikekai, meta kename mɨpaɨ matsi reuyewekai, Yawé mariweme mɨtiyurienikɨ 'Ekipitu waɨkawamexɨa.
9 O Senhor dissera a Moisés: Faraó vos não ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
10 Muitsexi 'Aruni matɨa 'inɨari 'ikɨ mɨmamariwawe mepuwewi Parahuni hɨxie, peru Yawé 'iyarieya putseiriyaxɨ, mɨkɨ kwieyaritsie memayekɨne 'ixaheritsixi pɨkawarupitɨa.
10 E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir os filhos de Israel da sua terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.