Esdras 1

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Merikɨtsɨ mexɨakame wiyaritsie ti'aitakaku Tsiru, Peritsiya kwieyaritsie ti'aitame, Yawé ti'aitame 'iyarieya mɨpaɨ katiniuyuitɨani, mɨkɨ ti'aitame minetɨanikɨ 'aitsika naitsarie mitanɨ'axɨanikɨ mɨra'aitatsie, hikɨ mɨpaɨ mɨraye'atɨarienikɨ Yawé niukieya Keremiyaxi kemɨtiupitɨa. Ti'aitame mɨpaɨ 'aneme 'aitsika kaniutawewieni, meta yakaniutayɨni yuniukikɨ meta mɨpaɨ katinaka'utsieni:
1 No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia (para que se cumprisse a palavra do Senhor , por boca de Jeremias), despertou o Senhor o espírito de Ciro, rei da Pérsia, o qual fez passar pregão por todo o seu reino, como também por escrito, dizendo:
2 «'Ipaɨ paine Tsiru, Peritsiya kwieyaritsie ti'aitame:
2 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O Senhor , Deus dos céus, me deu todos os reinos da terra; e ele me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que é em Judá.
3 Hikɨ 'ayumieme, kemɨ'ane Kura mɨkiekame, Kerutsareme keheyani Yawé tukieya metawewienikɨ, 'Ixaheri Kakaɨyarieya, mɨkɨ Kakaɨyari Kerutsareme muyeika, merikɨte mɨkɨ Kakaɨyari kewareparewieka nekanaineni.
3 Quem há entre vós, de todo o seu povo, seja seu Deus com ele, e suba a Jerusalém, que é em Judá, e edifique a Casa do Senhor , Deus de Israel; ele é o Deus que habita em Jerusalém.
4 Meta mɨpaɨ nepɨra'aita yunaitɨ kiekatari naitsarie kiekaritetsie hakewa meme'uwa huriyutsixi memɨyuhayewatɨwe xekeniwareparewi xetewakupitɨwatɨ pɨrata meta huru, piinite meta tewaxi, meta kexemɨteyɨwawe xeketeneyetua 'imikieri Kakaɨyari tukieyatsie mieme Kerutsareme kiekariyaritsie metawewiyani».
4 E todo aquele que ficar em alguns lugares em que andar peregrinando, os homens do seu lugar o ajudarão com prata, e com ouro, e com fazenda, e com gados, afora as dádivas voluntárias para a Casa de Deus, que habita em Jerusalém.
5 Hikɨ Wenikamini nuiwarimama meta Kura nuiwarimama 'ukirawetsixi memanuyetei, yaxeikɨa yunaitɨ mawari wewiwamete meta rewitsixi, yunaitɨ kemɨ'ane Kakaɨyari mɨpaɨ mɨtiwaruyuitɨa wa'iyaritsie memɨyehukɨ tuki tawarita memetawewienikɨ, yamekateniuxata memɨyehukɨ Kerutsareme.
5 Então, se levantaram os chefes dos pais de Judá e Benjamim, e os sacerdotes, e os levitas, com todos aqueles cujo espírito Deus despertou, para subirem a edificar a Casa do Senhor , que está em Jerusalém.
6 Hikɨ memɨkawateɨterimatɨkai yunaitɨ mekaniwaruparewieni pɨratakɨ meta hurukɨ, piinitekɨ meta tewaxi wahekɨ, piinite mɨraye'atɨkakɨ, meta 'imikierite mekateniwayetuirieni tiwaɨkawame kememɨteyɨwawekai.
6 E todos os que habitavam nos arredores lhes confortaram as mãos com objetos de prata, e com ouro, e com fazenda, e com gados, e com coisas preciosas, afora tudo o que voluntariamente se deu.
7 Metatsiere, ti'aitame Tsiru, katiniuta'aita mɨrewayetɨkienikɨ piinite Nawukurunutsuxi mɨrewayetɨkai Yawé tukita Kerutsareme, hikɨ mɨkɨ yukakaɨyari tukita pɨta katineutapikaitɨni.
7 Também o rei Ciro tirou os utensílios da Casa do Senhor , que Nabucodonosor tinha trazido de Jerusalém e que tinha posto na casa de seus deuses.
8 Tsiru katiniyetuani tumini hɨweme Mitɨriratexi hetsɨa, mɨkɨta tiuti'inɨataka, katiniyetuani Tsetsiwatsaxi hetsɨa Kura kwieyaritsie memakunuaxɨanikekai wa'ukiyari.
8 Estes tirou Ciro, rei da Pérsia, pela mão de Mitredate, o tesoureiro, que os deu por conta a Sesbazar, príncipe de Judá.
9 Mɨkɨ piinite mɨtiyetuiya mɨpaɨ katinipaɨmekaitɨni:
9 E este é o número deles: trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove facas,
10 watsute yakɨ mɨnenekai hurukɨ mɨwewiyatɨka
10 trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de prata doutra espécie e mil outros objetos.
11 Mɨkɨ tiyunɨtɨ hurukɨ pɨratakɨ mɨtiwewiyatɨka pɨtipaɨmekai: 'auxɨwime miriyari heimana nauka tsienituyari (5.400) piinite. Naime 'ikɨ piinite Tsetsiwatsaxi katinetɨni Kerutsareme paitɨ kepauka Wawiruniya memehapaniekaitsie memupitɨarietsie Kerutsareme memakunuaxɨanikɨ.
11 Todos os utensílios de ouro e de prata foram cinco mil e quatrocentos; todos estes levou Sesbazar, quando os do cativeiro subiram de Babilônia para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.