Eclesiastes 4
hch (HCH) vs NVI
1 Merikɨte neniune'ɨwiyata 'ikɨ tukaritsie waɨkawa kememɨte'uka'eniwakai. Nekaniwaruxeiya 'axamemute'anuyehu me'utitsuaname, xewitɨ pumawekai mɨwanɨtɨanikɨ, tɨrɨkariya memexeiya mekaniwa'uximatɨakaitɨni, pumawekai kemɨ'ane muwanɨtɨani.
1 De novo voltei a minha atenção e vi toda a opressão que ocorre debaixo do sol: Vi as lágrimas dos oprimidos, mas não há quem os console; o poder estava do lado dos seus opressores, e não há quem os console.
2 Mɨpaɨ nepɨtiunehɨawixɨ. Matsi waɨkawa mepuyutemamawie kemɨ'ane memukwiri, keyuri memayeneniere,
2 Por isso considerei os mortos, mais felizes do que os vivos, pois estes ainda têm que viver!
3 matsi mekaniyutemamawieka kemɨ'ane memɨkatinunuiwawe 'akuxi, 'atsimemɨkatematekɨ ketita 'axamɨti'ane 'ena kwiepa.
3 No entanto, melhor do que ambos é aquele que ainda não nasceu, que não viu o mal que se faz debaixo do sol.
4 Meta nekaniuniere 'aixɨa 'aneme yu'uximayatsikakɨ yutukaritsie mekaniwaranutanieritɨwani 'axamemɨtewakɨhɨawe. Mɨkɨta yaxeikɨa tixaɨtɨ pɨkarayani, 'eka pemuweiyani hepaɨ kani'aneni.
4 Descobri que todo trabalho e toda realização surgem da competição que existe entre as pessoas. Mas isso também é absurdo, é correr atrás do vento.
5 'Atsimɨkatimate yutapa kanawieka,
5 O tolo cruza os braços e destrói a própria vida.
6 Matsi 'aixɨa pɨ'ane kayuwatɨ mɨti'uximayaka 'etsiwa mɨrexeiyanikɨ,
6 Melhor é ter um punhado com tranqüilidade do que dois punhados à custa de muito esforço e de correr atrás do vento.
7 Xaɨtsie tawari tixaɨtɨ mɨkatihɨkɨtsie nekanine'ɨwiya 'ena kwiepa:
7 Descobri ainda outra situação absurda debaixo do sol:
8 tewi xeime nekaniuxeiya yuxaɨtame 'uyeikame, tɨɨri kawarexeiyame meta yu'iwama, peru pɨkatihayewakai waɨkawamekɨ yu'iyaritɨatɨ yu'uximayatsikakɨ, hatsuaku mɨpaɨ pɨkatiuyuhɨawixɨ waɨkawa kemɨrexeiyakaikɨ «¿Kamɨtsɨ kemɨ'ane rahetsiemieme ne waɨkawa nepɨti'uximaya, 'aixɨa nemɨtiyurienenikɨ nekayuwaɨriyatɨ?» mɨpaɨ katiniuyuhɨawe. Mɨkɨta tixaɨtɨ pɨkatihɨkɨ kenemɨtiune'uxitɨa waɨkawa.
8 Havia um homem totalmente solitário; não tinha filho nem irmão. Trabalhava sem parar! Contudo, os seus olhos não se satisfaziam com a sua riqueza. Ele sequer perguntava: "Para quem estou trabalhando tanto, e por que razão deixo de me divertir? " Isso também é absurdo. É um trabalho muito ingrato!
9 'Aixɨa matsi kani'aneni yuhutatɨ keyuri yuxewitɨ,
9 É melhor ter companhia do que estar sozinho, porque maior é a recompensa do trabalho de duas pessoas.
10 Xɨka xewitɨ 'atiweni, xewitɨ kanenukuhanimɨkɨ.
10 Se um cair, o amigo pode ajudá-lo a levantar-se. Mas pobre do homem que cai e não tem quem o ajude a levantar-se!
11 Yuhutatɨ xɨka me'uheni,
11 E se dois dormirem juntos, vão manter-se aquecidos. Como, porém, manter-se aquecido sozinho?
12 Yuxaɨtame kana'iwariemɨkɨ,
12 Um homem sozinho pode ser vencido, mas dois conseguem defender-se. Um cordão de três dobras não se rompe com facilidade.
13 'Aixɨa matsi kani'aneni temaikɨ tixaɨtɨ karexeiyatɨ peru xɨka timaiweni,
13 Melhor é um jovem pobre e sábio, do que um rei idoso e tolo, que não mais aceita repreensão.
14 Tsepanetɨ 'anutahɨiyame wayeyame 'uwenitsie maya, yatɨni tixaɨtɨ karexeiyatɨ 'utinuiwame ti'aitame mayanikɨ,
14 O jovem pode ter saído da prisão e chegado ao trono, ou pode ter nascido pobre no país daquele rei.
15 ne mɨpaɨ nepɨtimate matsi 'ikɨ temaikɨ waɨkawa teɨteri mekaniparewieka, manukakenikɨ ti'aitametɨtɨ.
15 Percebi que, ainda assim, o povo que vivia debaixo do sol seguia o jovem, o sucessor do rei.
16 Peru tsepanetɨ teɨteri memɨkayu'inɨatsinɨa te'aitamete memɨwaruweiya, yumɨiretɨta 'arike memɨ'axe, mekayutemamawietɨ mekaniyuhayewani hetsienamieme. Mɨkɨta yaxeikɨa tixaɨtɨ pɨkatihɨkɨ, 'eka manuku'axe hepaɨ pɨ'ane.
16 O número dos que aderiram a ele era incontável. A geração seguinte, porém, não ficou satisfeita com o sucessor. Isso também não faz sentido, é correr atrás do vento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.