Apocalipse 5

hch (HCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Merikɨtsɨ kemɨ'ane 'uwenitsie makatei yutserieta xapa kwikwiekame 'akwekame nekaniuxeiya naitsata ra'utɨkaime meta 'atahuta tseyuyari pamanekai.
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 Yaxeikɨata niuki tuayame mɨtɨrɨkaɨye nekaniuxeiya mɨpaɨ 'utaineme karima: «¿Kepaikɨ 'aixɨa pɨtiuka'iyari hetsiena mɨtinakenikɨ tseyu maxɨnaxɨanikɨ, meta xapa manutayepienikɨ?»
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Muyuawitsie kwiepa meta kwietɨa nixewitɨ pɨkayɨwekai xapa manutayepienikɨ, mixeiyakɨ ketɨtɨ mɨreku'ukai.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 Ne waɨkawa neputatsuakakai xewitɨ mɨkataxeiyariewekaikɨ 'aixɨa tiuka'iyaritɨ hetsiena mɨtinakenikɨ xapa manutayepienikɨ, mixeiyakɨ mekaterɨwakɨ.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 Mɨkɨ 'ukiratsi xewitɨ mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: «Pepɨka'utatsuakani, neuxei maye hepaɨ mariwetɨ Kura nuiwarieyatsie mieme Rawiri kie Nana mutine, mɨkɨ pɨrayu'iwaxɨ, mɨkɨtsɨ kaniyɨweni xapa manutayepienikɨ, meta 'atahutame tseyuyari maxɨnaxɨanikɨ».
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Hikɨ mana nekaneutaniere. 'Uweni 'aurie yunaukatɨ memayeneniere wahixɨapa 'ukirawetsixi wahixɨapa nekanixeiya Muxa Nunutsi mana 'uweme. Mumierie hepaɨ pɨtiyuxexeiyakai, 'atahuta 'awayari 'atahuta hɨxiyari pexeiyakai, hɨxiteya Kakaɨyari 'iyariteya kanihɨkɨtɨni 'atahutatɨ, naitsarie kwiepa meutanɨ'ariexɨa.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 'Iya 'ahurawa kanayani, kemɨ'ane 'uwenitsie makatei yutserieta mehuriekai xapa kanihuritɨani.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Kepauka xapa muhuritɨarie, yunaukatɨ memayeneniere xeitewiyari heimana yunaukatɨ 'ukirawetsixi yunaitɨ mekaniutihɨxima'uni Muxa hɨxie. Yuxexuitɨ haripa mekaniu'ɨkaitɨni huru xakɨyari mepu'ɨkai 'ɨkwakɨ hɨpɨneme, 'ɨkwa Kakaɨyari teɨterimama wanenewieri kanihɨkɨtɨni.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 Hikɨ kwikari hekwame mekaniutakwika mɨpaɨ me'utiyuatɨ:
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 Takakaɨyari teɨterimama pepɨtatsi'ayeitɨa te'aitamete,
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Hikɨ neheutaniereka nekani'enieni tita yumɨireme niuki tuayamete waniuki hepaɨ mɨti'eniɨriɨkɨkai, 'uweni 'aurie memayeneniere wa'aurie 'ukirawetsixi wa'aurie mekaniti'ukaitɨni mɨireme miyuniyari meyupaɨmetɨ.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 Mɨpaɨ karima mekaniutiyuanekaitɨni:
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 Hikɨ naitɨ mɨtiunetɨarie muyuawitsie, kwiepa, kwie hetɨa meta haramaratsie, naitɨ mana mɨtitama, yunaime nekatiniwaru'enieni mete'inɨawame:
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Memayeneniere yunaukatɨ mɨpaɨ mekaniutiyuanekaitɨni: «Mɨpaɨ ketiɨyɨni» me'utiyuatɨ, meta 'ukirawetsixi metihɨxima'utɨ nenewieri mekanipitɨakaitɨni kemɨ'ane yuheyemekɨ mayeniere.
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.