Apocalipse 16
hch (HCH) vs NAA
1 Merikɨtsɨ xeime nekaniu'enieni tukita paitɨ karima warahiwiwame niuki tuayamete: «Mana xekenehu, meta kwiepa xekeneukayeuri 'atahuta tekɨxiyari Kakaɨyari haxɨaya mɨhɨpɨne».
1 Ouvi uma voz forte, vinda do santuário, dizendo aos sete anjos: — Vão e derramem sobre a terra as sete taças da ira de Deus.
2 Hikɨ mexɨakame kaneyani, kwiepa yutekɨxi kaneukayeurieni, meta yunaitɨ teɨteri yeutanaka 'inɨarieya memexeiyakai meta 'ɨkiyari memayexeiyakai mɨkɨ kwinimieme 'axa'anemekɨ mekaniuti'etsata meta 'axame'ukɨ'ɨaretɨ.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça sobre a terra, e apareceram úlceras malignas e dolorosas nas pessoas que tinham a marca da besta e que adoravam a sua imagem.
3 Hikɨ hutarieka mieme yutekɨxi haramaratsie kaneukayeurieni, xuriya kanayani mɨkite waxuriya hepaɨ 'anetɨ, yunaitɨ mekateniukwini haramaratsie memuteye'uwakai.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e o mar se transformou em sangue, como de um morto, e morreu todo ser vivo que havia no mar.
4 Hikɨ hairieka mieme hatuxametetsie meta haixatetsie yutekɨxi kaneukayeurieni, mɨkɨta xuriya kanayani.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de água, e eles se transformaram em sangue.
5 Hikɨ niuki tuayame haakɨ mɨhɨritɨarie nekaniu'enieni mɨpaɨ 'utaineme:
5 Então ouvi o anjo das águas dizendo: “Tu és justo, tu que és e que eras, o Santo, pois julgaste estas coisas.
6 Mɨkɨ 'ateɨterima meta 'aniukamete waxuriya memutayeuri,
6 Porque derramaram sangue de santos e de profetas, também lhes deste sangue para beber. É o que merecem.”
7 Xeimeta nekaniu'enieni mawari taiyame mɨpaɨ 'utaineme:
7 Ouvi uma voz do altar, que dizia: “Certamente, ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.”
8 Hikɨ naurieka mieme niuki tuayame yutekɨxi tau hetsie kaneikayeurieni, tau mɨpaɨ katiniupitɨarieni teɨteri taikɨ mɨwatixɨtsitɨwanikɨ.
8 O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e lhe foi dado queimar a humanidade com fogo.
9 Yunaitɨ teɨteri mekaniti'iwarikirekaitɨni, peru mɨyatɨtɨ mepɨkate'uhayewaxɨ, Kakaɨyari hepaɨtsita 'aixɨa memaitɨkaniyari, heitserie mexeiyakaikɨ mɨpaɨ mɨtiwakwinitɨanikɨ, kemɨtitewa hepaɨtsitana 'axameputiyua.
9 As pessoas se queimaram com o intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tem autoridade sobre estes flagelos. Porém, não se arrependeram para darem glória a Deus.
10 Hikɨ 'auxɨwirieka mieme niuki tuayame yutekɨxi yeutanaka 'uwenieya hetsie kaneikayeurieni, naitsarie mɨra'aitakaitsie kanakuyɨre. Teɨterimama yuneni mekanikukewekaitɨni kukuiniyakɨ,
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta. O reino da besta ficou em trevas, e as pessoas mordiam a língua por causa da dor que sentiam
11 meta mete'ukakukuinetɨ haiyakɨ Kakaɨyari muyuawitsie makawe hepaɨtsitana 'axameputiyuanekai, mepɨkatehayewakai 'axameteyurietɨ.
11 e blasfemavam contra o Deus do céu por causa das angústias e das úlceras que sofriam. Porém, não se arrependeram de suas obras.
12 Hikɨ 'ataxewi mieme yukupa hatuxame 'amɨpatsie 'Eupɨrate mɨtitewatsie kaneikayeurieni, haa mana kanakawani manutayepierekɨ te'aitamete mana memukɨnekɨ tau manatineika kiekatari.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates. As águas do rio secaram, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do Oriente.
13 Hikɨ kuu 'amɨpa tetana nekatiniuxeiya, meta yeutanaka teta, meta tixaxatame mɨti'itawa teta, nekatiniuxeiya haikame 'iyarite mɨka'itiyatɨka, temutsi wahepaɨ meteyuxexeiyame.
13 Então vi sair da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 Mɨkɨ 'iyarite 'axamɨ'anene kanihɨkɨtɨni, 'inɨari mamariweme memɨteyurie, meta mekanayekɨkani yunaime kwiepa te'aitamete wahetsɨa, memɨyutakwinikɨ Kakaɨyari Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye mariwemekɨ tukarieya maye'anitsie.
14 São espíritos de demônios, operadores de sinais, e se dirigem aos reis do mundo inteiro a fim de ajuntá-los para a batalha do grande Dia do Deus Todo-Poderoso.
15 «Neuxei yumarima, tinawayame hepaɨ nekaninuamɨkɨ. 'Aixɨa pɨ'itɨarieni kemɨ'ane mɨyɨhɨtɨa, mɨha'aritsie yu'ixuriki mɨkawaune, kapa mawetɨ 'uyeikanikɨ meta yutewiyatɨ».
15 “Eis que venho como vem o ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se veja a sua vergonha.”
16 Hikɨ 'iyarite 'axamemɨ'anene te'aitamete mekaniwarukuxeɨrieni, hepɨrayukɨ 'Arɨmakeruni mɨrakutewatsie.
16 Então ajuntaram os reis no lugar que em hebraico se chama Armagedom.
17 Hikɨ 'atahutarieka mieme yutekɨxi 'ekapa kaneukayeurieni meta tukita 'uweni manuwe yuariya karima kanayeneni mɨpaɨ 'utaitɨ: «'Ari kaneutipare».
17 Então o sétimo anjo derramou a sua taça pelo ar. E uma voz forte saiu do santuário, do lado do trono, dizendo: — Está feito!
18 Meta katiniukamimiwakaitɨni, karima 'utatɨrarɨkatɨ, meta kwie karima kaniutayuani. Hatsuaku kemɨkatitayuawekai tewi kwiepa mutawewiyatsie paitɨtɨ, kwinimieme tiutayuatɨ mariwemekɨ kanayani.
18 E sobrevieram relâmpagos, vozes e trovões, e ocorreu um grande terremoto, como nunca houve igual desde que há gente sobre a terra, tal foi o terremoto, forte e grande.
19 Hikɨ kiekari mɨmariwe kaniutaxɨne haikatɨ kanayani, meta nuiwarite wakiekarite kaniuka'unixɨani. Kakaɨyari Wawiruniya kiekariyari mɨmariwe kanaye'erieni, meta yutekɨxita yuhaxɨa hɨneme kaniwaru'itɨani memɨ'uximatɨarienikɨ.
19 E a grande cidade se dividiu em três partes, e caíram as cidades das nações. E Deus se lembrou da grande Babilônia para dar-lhe o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Hikɨ naitɨ kwie haramara hixɨapa mɨyemane, meta hɨrite kaniukumawerixɨani.
20 Todas as ilhas fugiram, e os montes não foram achados.
21 Muyuawitsie tee 'anenetɨ kanakanexɨani teɨteri wahetsie kaniukaxɨrieni, huta tewiyari kiruyari rahetetɨ. Meta teɨteri Kakaɨyari hepaɨtsitana 'axamekaniutiyuanekaitɨni, mariwemekɨ mɨtiwakwinitɨakaikɨ.
21 Também desabou do céu sobre as pessoas uma grande chuva de granizo, com pedras que pesavam mais de trinta quilos. E, por causa do flagelo da chuva de pedras, as pessoas blasfemaram contra Deus, porque esse flagelo do granizo era terrível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.