Apocalipse 16

hch (HCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Merikɨtsɨ xeime nekaniu'enieni tukita paitɨ karima warahiwiwame niuki tuayamete: «Mana xekenehu, meta kwiepa xekeneukayeuri 'atahuta tekɨxiyari Kakaɨyari haxɨaya mɨhɨpɨne».
1 E eu ouvi uma grande voz sair do templo, dizendo aos sete anjos: Ide pelos vossos caminhos, e derramai as taças da ira de Deus sobre a terra.
2 Hikɨ mexɨakame kaneyani, kwiepa yutekɨxi kaneukayeurieni, meta yunaitɨ teɨteri yeutanaka 'inɨarieya memexeiyakai meta 'ɨkiyari memayexeiyakai mɨkɨ kwinimieme 'axa'anemekɨ mekaniuti'etsata meta 'axame'ukɨ'ɨaretɨ.
2 E foi o primeiro, e derramou a sua taça sobre a terra, e recaiu uma fétida e dolorosa ferida sobre os homens que tinham a marca da besta e sobre aqueles que adoravam a sua imagem.
3 Hikɨ hutarieka mieme yutekɨxi haramaratsie kaneukayeurieni, xuriya kanayani mɨkite waxuriya hepaɨ 'anetɨ, yunaitɨ mekateniukwini haramaratsie memuteye'uwakai.
3 E o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar; e este se tornou em sangue como o de um homem morto; e toda a alma vivente morreu no mar.
4 Hikɨ hairieka mieme hatuxametetsie meta haixatetsie yutekɨxi kaneukayeurieni, mɨkɨta xuriya kanayani.
4 E o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes das águas, e eles se tornaram em sangue.
5 Hikɨ niuki tuayame haakɨ mɨhɨritɨarie nekaniu'enieni mɨpaɨ 'utaineme:
5 E eu ouvi o anjo das águas dizer: Tu és justo, ó Senhor, que és, e que eras, e serás, porque tu julgaste assim.
6 Mɨkɨ 'ateɨterima meta 'aniukamete waxuriya memutayeuri,
6 Porque eles derramaram o sangue de santos e profetas, e tu lhes deste sangue para beber; porque eles são dignos.
7 Xeimeta nekaniu'enieni mawari taiyame mɨpaɨ 'utaineme:
7 E ouvi outro vindo do altar dizer: Ainda assim, Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 Hikɨ naurieka mieme niuki tuayame yutekɨxi tau hetsie kaneikayeurieni, tau mɨpaɨ katiniupitɨarieni teɨteri taikɨ mɨwatixɨtsitɨwanikɨ.
8 E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado poder para queimar os homens com fogo.
9 Yunaitɨ teɨteri mekaniti'iwarikirekaitɨni, peru mɨyatɨtɨ mepɨkate'uhayewaxɨ, Kakaɨyari hepaɨtsita 'aixɨa memaitɨkaniyari, heitserie mexeiyakaikɨ mɨpaɨ mɨtiwakwinitɨanikɨ, kemɨtitewa hepaɨtsitana 'axameputiyua.
9 E os homens foram queimados com grande calor, e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e eles não se arrependeram para lhe darem glória.
10 Hikɨ 'auxɨwirieka mieme niuki tuayame yutekɨxi yeutanaka 'uwenieya hetsie kaneikayeurieni, naitsarie mɨra'aitakaitsie kanakuyɨre. Teɨterimama yuneni mekanikukewekaitɨni kukuiniyakɨ,
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino era cheio de trevas; eles mordiam suas línguas por causa da dor,
11 meta mete'ukakukuinetɨ haiyakɨ Kakaɨyari muyuawitsie makawe hepaɨtsitana 'axameputiyuanekai, mepɨkatehayewakai 'axameteyurietɨ.
11 e blasfemavam o Deus do céu por causa das suas dores e suas feridas, e não se arrependeram dos seus atos.
12 Hikɨ 'ataxewi mieme yukupa hatuxame 'amɨpatsie 'Eupɨrate mɨtitewatsie kaneikayeurieni, haa mana kanakawani manutayepierekɨ te'aitamete mana memukɨnekɨ tau manatineika kiekatari.
12 E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a água dali secou-se, para que o caminho dos reis do oriente pudesse ser preparado.
13 Hikɨ kuu 'amɨpa tetana nekatiniuxeiya, meta yeutanaka teta, meta tixaxatame mɨti'itawa teta, nekatiniuxeiya haikame 'iyarite mɨka'itiyatɨka, temutsi wahepaɨ meteyuxexeiyame.
13 E eu vi três espíritos imundos semelhantes a rãs, saírem da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta.
14 Mɨkɨ 'iyarite 'axamɨ'anene kanihɨkɨtɨni, 'inɨari mamariweme memɨteyurie, meta mekanayekɨkani yunaime kwiepa te'aitamete wahetsɨa, memɨyutakwinikɨ Kakaɨyari Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye mariwemekɨ tukarieya maye'anitsie.
14 Porque eles são espíritos de demônios, operando milagres; os quais vão ao encontro dos reis da terra e de todo o mundo, para reuni-los para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 «Neuxei yumarima, tinawayame hepaɨ nekaninuamɨkɨ. 'Aixɨa pɨ'itɨarieni kemɨ'ane mɨyɨhɨtɨa, mɨha'aritsie yu'ixuriki mɨkawaune, kapa mawetɨ 'uyeikanikɨ meta yutewiyatɨ».
15 Eis que eu venho como ladrão. Abençoado é aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e eles vejam sua vergonha.
16 Hikɨ 'iyarite 'axamemɨ'anene te'aitamete mekaniwarukuxeɨrieni, hepɨrayukɨ 'Arɨmakeruni mɨrakutewatsie.
16 E eles os reuniu em um lugar que na língua hebraica se chama Armagedom.
17 Hikɨ 'atahutarieka mieme yutekɨxi 'ekapa kaneukayeurieni meta tukita 'uweni manuwe yuariya karima kanayeneni mɨpaɨ 'utaitɨ: «'Ari kaneutipare».
17 E o sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e saiu grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito.
18 Meta katiniukamimiwakaitɨni, karima 'utatɨrarɨkatɨ, meta kwie karima kaniutayuani. Hatsuaku kemɨkatitayuawekai tewi kwiepa mutawewiyatsie paitɨtɨ, kwinimieme tiutayuatɨ mariwemekɨ kanayani.
18 E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um grande terremoto, como nunca houve desde que há homens sobre a terra; tão poderoso terremoto, e tão grande.
19 Hikɨ kiekari mɨmariwe kaniutaxɨne haikatɨ kanayani, meta nuiwarite wakiekarite kaniuka'unixɨani. Kakaɨyari Wawiruniya kiekariyari mɨmariwe kanaye'erieni, meta yutekɨxita yuhaxɨa hɨneme kaniwaru'itɨani memɨ'uximatɨarienikɨ.
19 E a grande cidade foi dividida em três partes, e as cidades das nações caíram; e a grande Babilônia veio à lembrança diante de Deus, para dar-lhe do cálice do vinho da fúria de sua ira.
20 Hikɨ naitɨ kwie haramara hixɨapa mɨyemane, meta hɨrite kaniukumawerixɨani.
20 E toda ilha fugiu; e as montanhas não foram encontradas.
21 Muyuawitsie tee 'anenetɨ kanakanexɨani teɨteri wahetsie kaniukaxɨrieni, huta tewiyari kiruyari rahetetɨ. Meta teɨteri Kakaɨyari hepaɨtsitana 'axamekaniutiyuanekaitɨni, mariwemekɨ mɨtiwakwinitɨakaikɨ.
21 E caiu sobre os homens um grande granizo do céu, cada pedra com o peso de cerca de um talento; e os homens blasfemaram a Deus por causa da praga do granizo. Porque sua praga é extremamente grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.