Amós 7
hch (HCH) vs BKJ
1 Yawé naimekɨmɨyɨwe mɨpaɨ kanetiniunieritɨani: Tupiriya kanitineikakaitɨni 'ari ti'aitame hetsiemieme tiuka'itsanatɨku, hikɨ Ti'aitame nekaniuxeiya 'utsikari wakuha'aritɨwame.
1 Assim o Senhor DEUS me fez ver; e eis que ele formava gafanhotos no princípio do rebento da erva serôdia, e eis que era a erva serôdia depois da colheita do rei.
2 Kepaukari 'utsikari tupiriya kwiepa memukaxɨkai mɨpaɨ nekatiniuhiwa:
2 E aconteceu que, quando terminaram de comer a erva da terra, então eu disse: Senhor DEUS, perdoa, rogo-te; quem levantará Jacó? Pois ele é pequeno.
3 Hikɨ Yawé kaniwarutinenimayata, mɨpaɨ kaniutayɨni:
3 O SENHOR se arrependeu disso. Não acontecerá, diz o SENHOR.
4 Meta Yawé naimekɨmɨyɨwe mɨpaɨ kanetiniunieritɨani: Mana Yawé kaniuwekaitɨni, mɨpaɨ haitɨ kename 'aixɨa tiyurienikekai taikɨ, mɨkɨ haramara meukatewatsie naime pɨtaxɨxɨtsitɨwakai metatsiere kwiepa mu'ɨtsiyatsie.
4 Assim o Senhor DEUS me fez ver; e eis que o Senhor DEUS clamava, para contender com fogo; e ele devorou o grande abismo, e comeu uma parte.
5 Hikɨ mɨpaɨ nekatiniuhiwa:
5 Então disse eu: Senhor DEUS, cessa, eu te peço; quem levantará Jacó? Pois ele é pequeno.
6 Hikɨ Yawé kaniwarutinenimayata, mɨpaɨ kaniutayɨni:
6 O SENHOR se arrependeu disso. Isso também não acontecerá, diz o Senhor DEUS.
7 Yawé tawarita kanetiniuxeitsitɨani: Mɨkɨ 'akaniuwekaitɨni kuraru 'amatayewa 'aurie, mɨkɨ kii 'inɨnɨatame mahete pahanakai.
7 Assim ele me mostrou; e eis que o Senhor estava sobre um muro aprumado; e tinha um prumo em sua mão.
8 Yawé mɨpaɨ kanetiniuta'iwawiya:
8 E o SENHOR me disse: Amós, o que vês? E eu disse: Um prumo. Então disse o Senhor: Eis que eu colocarei o prumo no meio do meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
9 »'Itsahaki kakaɨyarixi mɨtiwaratimawiriwakaitsie naitɨ kaniti'unimɨkɨ,
9 E os altos lugares de Isaque serão assolados, e os santuários de Israel serão destruídos; e levantar-me-ei contra a casa de Jeroboão com a espada.
10 Hikɨ 'Amatsiyaxi, mawari wewiwame Weteri kiekame, Keruwuhani niuki kanenɨ'airieni 'Ixaheritsie ti'aitame: «'Amuxi 'axakametinikuxatani 'ixaheritsixi yunaime wahɨxie. 'Ari 'ena kiekatari mepɨwaɨripie me'i'enietɨ,
10 Então Amazias, o sacerdote de Betel enviou a Jeroboão, rei de Israel, dizendo: Amós tem conspirado contra ti, no meio da casa de Israel; a terra não é capaz de suportar todas as suas palavras.
11 mɨpaɨ kaniutaineni:
11 Pois assim diz Amós: Jeroboão morrerá pela espada, e Israel certamente será levado cativo para fora de sua própria terra.
12 Hikɨ 'Amatsiyaxi mɨpaɨ 'Amuxi katiniutahɨawe:
12 E também Amazias disse a Amós: ó vidente, vai-te, foge para a terra de Judá, e ali come pão, e ali profetiza;
13 Tawariri Weteri pepɨkarehekɨatani, 'ena ti'aitame tukieya manuwe kanihɨkɨtɨni, meta 'ikɨ kwieyaritsie tuki manuwe.
13 mas não profetizes mais em Betel, pois é o santuário do rei, e é a casa real.
14 'Amuxi mɨpaɨ 'Amatsiyaxi katiniuta'eiya:
14 Então respondeu Amós, e disse a Amazias: eu não era profeta, nem filho de profeta, mas sou boiadeiro, e cultivador de sicômoros.
15 Peru Yawé muxatsi watsata kanenayewitɨni, mɨpaɨ kanetiniutahɨawe: “Kenemie neniukame pepayani ketiniwarutaxatɨa 'ixaheritsixi neteɨterima”.
15 E o SENHOR me tirou de seguir o rebanho, e o SENHOR me disse: vai, e profetiza ao meu povo Israel.
16 'Ayumieme Yawé niukieya keneu'eni. 'Ekɨ mɨpaɨ peputaine:
16 Agora, portanto, ouve a palavra do SENHOR. Tu dizes: não profetizes contra Israel, nem deixes cair a tua palavra contra a casa de Isaque.
17 »'Ayumieme, Yawé mɨpaɨ kanaineni:
17 Portanto assim diz o SENHOR: tua esposa será uma prostituta na cidade, e teus filhos e tuas filhas cairão pela espada, e tua terra será dividida por linha, e tu morrerás em uma terra poluída, e Israel certamente será levado cativo para fora de sua terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.