2 Tessalonicenses 2
hch (HCH) vs NTLH
1 Hikɨ 'iwamarixi, Tati'aitɨwame Ketsutsi Kɨritsitu kemɨtinuani hepaɨtsita meta hetsɨana ketemɨtekuxeɨriyani, mɨpaɨ tepɨtexewawirie,
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 yapauka xepɨkaheuyuyexɨrɨwani yumu'utsie meta xepɨkamamaka hipame kemɨtiyɨni niukiyarikɨ, yatɨni xewitɨ mɨpaɨ tikuxatakaku, yatɨni xapa tahetsɨa kename miemekɨ, mɨpaɨ 'ayetaineme: «Ti'aitame tukarieya paye'ari».
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Xepɨkatepitɨaka nɨkahɨrixɨa xewitɨ xe'ukwamana, karikɨ meri hipatɨ Kakaɨyari me'aye'unietɨ mekanakɨnikuni meta matsiɨkɨme kanayuyeitɨamɨkɨ mɨkɨ tewi 'axamɨtiyuruwame, kemɨ'ane mɨka'unarieni.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Mɨkɨ neye'uniekamɨkɨ kanitawe'eriekamɨkɨ naime Kakaɨyari mɨtitewa meta naime mɨrayexeiyarie, yɨkɨmana kanayerɨmɨkɨ Kakaɨyari tukieyata meta Kakaɨyari puyuxatani.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 ¿Xekateha'eriwa mɨpaɨ nemɨtixe'utaxatɨakairi kepauka xehetsɨa nemeyeikakai 'akuxi?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Hikɨri xekatenimaika ketita mɨkatipitɨa mɨkɨ tewi, matsiɨkɨtɨ mayanikɨ tukarieya 'aye'ayuke.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Tita 'axamɨti'ane 'awie 'ari kanitsutɨaka yutɨrɨkariya, kaneuyeweka xeikɨari kemɨ'ane mɨka'ipitɨa manukuyani.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 'Anakeri, matsiɨkɨtɨ kanayeimɨkɨ 'iya 'axamɨtiyuruwame, mɨkɨ Ti'aitame Ketsutsi kanimiemɨkɨ yu'iyakɨ yuteta miemekɨ meta kanika'unamɨkɨ matsiɨkɨtɨ mayuyeitɨanitsie kepauka munuanitsie.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Mɨkɨ 'axatiyuruwame kaninuamɨkɨ, Kauyumarie 'iparewiekaku, naimekɨ pɨtɨrɨkaɨyeni, mariweme pɨtiyurieneni meta 'inɨarite pɨtiwewieni tiyu'itaiyamekɨ.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Naime ketita 'axamɨti'anekɨ pɨwakwamana mɨkɨ memeuyexɨrie memɨkayuwaɨrikɨ tita yuri mɨraine memɨtanaki'erienikɨ meta mɨpaɨ mɨkɨ niukikɨ memɨtetawikweitsitɨarienikekai.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 'Ayumieme Kakaɨyari pɨwapitɨa memɨte'irɨwiyarienikɨ, yuri memɨteta'erienikɨ 'itarikatsie,
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 mɨpaɨ mekatenikwinitɨariekuni yunaitɨ yuri memɨkate'ita'eriri tita yuri mɨraine, matsi memɨnaki'akai kemɨkatiheitserietsie.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Meta tame, kaneuyeweka taheyemekɨ pamɨpariyutsi temipitɨakakɨ Kakaɨyari xehepaɨtsita, 'iwamarixi Ti'aitame mɨxenaki'erie, tsutɨapai Kakaɨyari kanixe'anayexeiya xemɨtawikweitsitɨarienikɨ, hetsiena mieme xepatsietɨ 'Iyari kemɨtixepata meta yuri xete'erietɨ tita yuri mɨrainetsie.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 'Ayumieme kanixe'uta'inieni tame niuki 'aixɨa manuyɨne texekuxaxatɨwakaku, Tati'aitɨwame Ketsutsi Kɨritsitu hepaɨ witsixe'anenetɨ xemakɨnekɨ.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Hikɨtsɨari, 'iwamarixi, xekeneti'uka 'aixɨa meta xepɨka'iku'e'eiriwani tita xemɨteyetuiriyarie xemɨte'uta'ɨkitɨarie niukikɨ meta xapakɨ.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Tati'aitɨwame Ketsutsi Kɨritsitutɨtɨ meta Kakaɨyari mɨta'ukiyari, kemɨ'ane mɨtatsi'utanaki'eri meta 'aixɨa mɨtiuka'iyarikɨ mɨtatsinɨtɨa yuheyeme meta mɨtatsipitɨa 'aixɨati'aneme temɨtetakwewiekakɨ,
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 mekexetuikani meta tɨrɨkariya mekexepitɨaka xe'iyaritsie, 'aixɨa xemutiyuanenikɨ meta 'aixɨa xemɨteyuriekakɨ.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.