2 Timóteo 3
hch (HCH) vs BKJ
1 'Ipaɨ ketinemaika, tukari taparirɨmekaku 'ana kwaniwemekɨ mepɨyɨaka.
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 Teɨteri yuhetsiemieme mepɨtenaki'erieka xeikɨa, tumini mepɨhiwe'erieka, mepɨyuxeɨmakani, mepɨyuxani'erieka, mepɨwatsewiximani hipame 'axame'utiyuatɨ wahepaɨtsita, mepɨkawa'enieni yu'ukiyarima, pamɨpariyutsi mepɨka'ipitɨani xeime, 'axamepɨ'aneneni,
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 mepɨkayunaki'erieka, mepɨkayuhaxɨapitɨaka, mepɨyuniukimani, mepɨkateyu'aitɨaka, mepayu'eririyani, mepihekani tita 'aixɨa mɨti'ane,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 mepɨwayetuani hipame, mepuyuti'ɨreni meta meka'itimamateketɨ yamepɨteyurieka, mepinaki'erieka tita mɨtiwanake peru mepɨka'inaki'erieka Kakaɨyari.
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 Kakaɨyari mayexeiya hepaɨ mepɨteyuhekɨaka, peru mepɨyuhekɨatani katɨrɨkaɨyeme memɨ'eriekɨ tita memɨte'ayexeiya. Ta'aurie kenawetsi mɨya memɨ'anene wahetsɨa pemɨka'uyeikanikɨ.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 Mɨpaɨ mekani'aneneni mɨkɨ teɨteri kieta memeuhatɨka, metewa'irɨwiyatɨ 'ukarawetsixi 'atsimemɨkatemate 'axamemɨteyurie, memɨkayɨwawe wawaiyari kemɨtiyukahiwe'erie memɨnewieni.
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 'Ukarawetsixi mɨpaɨ memɨ'anene yuheyemekɨ mepɨteyɨ'ɨkitɨatɨwe, peru hatsuaku mepɨkayɨwawe memeitimanikɨ tita yuri mɨraine.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Yaxeikɨa Kanetsi meta Kamɨpɨretsi kememɨteheye'uniekai Muitsexi, 'ikɨta mekaneye'unieka tita yuri mɨraine. 'Ikɨ teɨteri mekanitipɨnirɨmeni kememɨteyumate, mepɨxani'eriwa yuri kememɨte'erie, matsi yuri memɨkate'eriekɨ.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 Perutsɨ matsi waɨkawamekɨ 'atsimepɨkateyurieni, 'atsimemɨkatematekɨ mematsiɨkɨtɨ mekanayuyeitɨakuni yunaime wahɨxie, meripaitɨ miemetexi metematsiɨkɨtɨ memakɨ wahepaɨ.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 'Ekɨ pɨta peniweiyani ne'inɨari tita nemɨti'ɨkitatsie petiwiyatɨ, kenemɨtikuyeika yapetiyurienetɨ, kenemɨtiyuriemɨkɨ, keyanemɨtikamie, kenemɨreuteriwe netiuka'eniwatɨ, kenemɨtinekanaki'erie, kenemɨtiuka'eniwa,
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 kenemɨtiuweiyarie, kenemɨtiukwinixɨ naime kenemu'itɨarie 'Anutiyukiyatsie, 'Ikuniyutsie meta Ritsitɨratsie, tsepa kenemɨtiukwinixɨ ne'uweiyarietɨ, Ti'aitame kaneniutawikweitsitɨani naimekɨ.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 Metatsiere mekanitaweiyariexɨakuni yunaitɨ memɨyuwaɨriya Kakaɨyari me'ayexeiyatɨ memu'uwanikɨ Kɨritsitu Ketsutsi hetsie metewiyatɨ.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 Matsi teɨteri 'axamemɨteyuriku memɨteyukwamana, waɨkawa 'axame'anenetɨ mepakɨnirɨmeni mete'irɨmatɨ mete'irɨwiyarietɨ meta.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 Peru 'ekɨ titatsie pemɨti'a'ɨkitɨa tita pemɨretima mɨtiyurikɨ, mɨkɨtsie petiwiyatɨ kene'ahayewani. Pepɨwamate kehate mɨpaɨ memate'ɨkitɨakaku mɨpaɨ pemɨretima.
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 Mɨpaɨ pepɨtimate nunutsiyari paitɨ pemɨtimaikaikɨ kemaine 'utɨarika xapayari mɨpatsie, mɨkɨ pɨyɨwe petimaiweme mɨmatsi'ayeitɨanikɨ pemɨtawikweitsitɨarienikɨ yuri peti'erietɨ, mɨpaɨ kemɨtiyɨwe Kɨritsitu Ketsutsi hetsie tiwiyatɨ.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Naitɨ 'utɨarika xapayaritsie maye'uxa Kakaɨyari 'inetɨaku pɨre'uxa, mɨkɨ peuyewetse mɨti'ɨkitanikɨ, mɨtatieriwanikɨ, mɨtaheitseriyarienikɨ ti'ɨkitɨarietɨ mayanikɨ kepaɨ heitseriemekɨ yamɨtikamieni.
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Mɨkɨ 'utɨarikakɨ Kakaɨyari tewiyari paye'ani pɨha'aritsieka 'aixɨa mɨtiyurienenikɨ naimekɨ tsepa kemɨtitita.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.