1 Tessalonicenses 3

hch (HCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 'Ayumieme, kepauka temɨkayɨwawekairi texexeiyakutɨ, 'aixɨa tetenitamaikaitɨni 'Atenaxi temɨku'eiriwakɨ taxaɨta.
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Timuteu tekanetanɨ'ani, mɨkɨ kanita'iwatɨni, Kakaɨyari kaniparewiwameyatɨni, tahamatɨa katini'uximayaka niuki Kɨritsitu hepaɨtsita 'aixɨa manuyɨne kuxatatɨ, tekaneinɨ'ani mɨxetseiriyanikɨ mɨxewaɨriyanikɨ yuri xemɨte'eriekakɨ 'aixɨa,
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 nixewitɨ mɨkakunuitɨarienikɨ xe'uximatɨariekaku hikɨ. Xemetɨtɨ mɨpaɨ xepɨtemate, tepukayatsarie 'uximatɨarikakɨ,
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 xehetsɨa te'u'uwatɨ yakatiyɨwekaku 'akuxi, mɨpaɨ tetenixe'utahɨawe kename te'uximatɨariekakekai. Mɨpaɨ katiniuyɨni, mɨpaɨ xekatenimaika xeme.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Netsɨ 'ayumieme, nekayɨwetɨri nepɨretanɨ'a yanemɨretimanikɨ yuri kexemɨte'erie, kapa tiyu'itsipawame xehehapani 'axaxemɨteyurienikɨ netiku'eriwatɨ, nɨka yakɨ xeikɨa 'ayani tete'uta'uxitɨaku netiku'eriwatɨ.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Hikɨrixɨa Timuteu xehetsɨa heyeyaka tahetsɨa kaninuani, 'aixɨa katatiniutahekɨatɨani yuri kexemɨte'erie, kexemɨteyukanaki'erie, 'aixɨa kexemɨtateku'eriwa yuheyemekɨ xetatsixeiyakutɨ tame temɨxexeiyaku hepaɨ.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 'Ayumieme tekaniutuikarieni xehepaɨtsita yuri xemɨte'eriekɨ 'iwamarixi, tsepa temɨteheuyehɨwa temɨ'uximatɨarie naimekɨ.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Hikɨtsɨari tekanayeneniereni, yatetehetimaika kename xeme Ti'aitame hetsie xetewiyatɨ 'axeti'u.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 ¿Keri teteyɨwawe temɨtehepinirieni Kakaɨyari pamɨpariyutsi te'ipitɨatɨ xehepaɨtsita, temawierika xemɨtatsi'upitɨakɨ waɨkawame takakaɨyari hɨxie?
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Tukarikɨ tɨkarikɨ panuyuhayewa ta'iwaurika, te'iwawiriekaku temixeiyakɨ xenierika, temɨxe'aye'atɨirienikɨ tita mɨreuyewetse yuri xete'eriekaku.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Mɨkɨtɨtɨ Kakaɨyari mɨta'ukiyari, Ketsutsi mɨtati'aitɨwame, 'aixɨa ke'iyurieni tahuye xehetsɨa temeta'axɨanikɨ.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Xemeta xɨka Ti'aitame xeheweriyani xeteyukanaki'eriekaku, xenaki'eriya manuyuhayewanikɨ xeyunaki'eriekaku yunaitɨ, xewanaki'eriekaku yunaime, yaxeikɨa ketemɨtexenaki'erie.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Mɨpaɨ xeyɨakaku xe'iyari kanitɨrɨkariyariemɨkɨ, xehetsie karahɨiwakaku, xemeta Kakaɨyari hetsiemieme xepatsieyu Kakaɨyari mɨta'ukiyari hɨxie, kepauka munuani Tati'aitɨwame Ketsutsi yunaime Kakaɨyari hetsɨa miemete wahamatɨa.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.