1 Tessalonicenses 3

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 'Ayumieme, kepauka temɨkayɨwawekairi texexeiyakutɨ, 'aixɨa tetenitamaikaitɨni 'Atenaxi temɨku'eiriwakɨ taxaɨta.
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Timuteu tekanetanɨ'ani, mɨkɨ kanita'iwatɨni, Kakaɨyari kaniparewiwameyatɨni, tahamatɨa katini'uximayaka niuki Kɨritsitu hepaɨtsita 'aixɨa manuyɨne kuxatatɨ, tekaneinɨ'ani mɨxetseiriyanikɨ mɨxewaɨriyanikɨ yuri xemɨte'eriekakɨ 'aixɨa,
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 nixewitɨ mɨkakunuitɨarienikɨ xe'uximatɨariekaku hikɨ. Xemetɨtɨ mɨpaɨ xepɨtemate, tepukayatsarie 'uximatɨarikakɨ,
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 xehetsɨa te'u'uwatɨ yakatiyɨwekaku 'akuxi, mɨpaɨ tetenixe'utahɨawe kename te'uximatɨariekakekai. Mɨpaɨ katiniuyɨni, mɨpaɨ xekatenimaika xeme.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Netsɨ 'ayumieme, nekayɨwetɨri nepɨretanɨ'a yanemɨretimanikɨ yuri kexemɨte'erie, kapa tiyu'itsipawame xehehapani 'axaxemɨteyurienikɨ netiku'eriwatɨ, nɨka yakɨ xeikɨa 'ayani tete'uta'uxitɨaku netiku'eriwatɨ.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Hikɨrixɨa Timuteu xehetsɨa heyeyaka tahetsɨa kaninuani, 'aixɨa katatiniutahekɨatɨani yuri kexemɨte'erie, kexemɨteyukanaki'erie, 'aixɨa kexemɨtateku'eriwa yuheyemekɨ xetatsixeiyakutɨ tame temɨxexeiyaku hepaɨ.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 'Ayumieme tekaniutuikarieni xehepaɨtsita yuri xemɨte'eriekɨ 'iwamarixi, tsepa temɨteheuyehɨwa temɨ'uximatɨarie naimekɨ.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Hikɨtsɨari tekanayeneniereni, yatetehetimaika kename xeme Ti'aitame hetsie xetewiyatɨ 'axeti'u.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 ¿Keri teteyɨwawe temɨtehepinirieni Kakaɨyari pamɨpariyutsi te'ipitɨatɨ xehepaɨtsita, temawierika xemɨtatsi'upitɨakɨ waɨkawame takakaɨyari hɨxie?
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Tukarikɨ tɨkarikɨ panuyuhayewa ta'iwaurika, te'iwawiriekaku temixeiyakɨ xenierika, temɨxe'aye'atɨirienikɨ tita mɨreuyewetse yuri xete'eriekaku.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Mɨkɨtɨtɨ Kakaɨyari mɨta'ukiyari, Ketsutsi mɨtati'aitɨwame, 'aixɨa ke'iyurieni tahuye xehetsɨa temeta'axɨanikɨ.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Xemeta xɨka Ti'aitame xeheweriyani xeteyukanaki'eriekaku, xenaki'eriya manuyuhayewanikɨ xeyunaki'eriekaku yunaitɨ, xewanaki'eriekaku yunaime, yaxeikɨa ketemɨtexenaki'erie.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Mɨpaɨ xeyɨakaku xe'iyari kanitɨrɨkariyariemɨkɨ, xehetsie karahɨiwakaku, xemeta Kakaɨyari hetsiemieme xepatsieyu Kakaɨyari mɨta'ukiyari hɨxie, kepauka munuani Tati'aitɨwame Ketsutsi yunaime Kakaɨyari hetsɨa miemete wahamatɨa.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.