1 Timóteo 4
hch (HCH) vs NTLH
1 Yakatinihekɨaka 'Iyari kemaine, 'imatɨrieka 'aye'aximekaku, hipatɨ mekatenihayewakuni yuri mete'erietɨ, 'iyarite memɨte'itawa mepɨwa'enieni meta kakaɨyarixi yakɨxeikɨa kememɨte'ɨkita,
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 mete'ɨkitatɨ yakɨ xeikɨa metekuxatatɨ, Kauyumarie 'inɨarieyakɨ mepɨtepɨatɨarieni yu'iyaritsie, 'ayumieme pɨkawarutate'ani wa'iyari.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Mɨpaɨ mepɨte'aitani memɨkaneneɨkenikɨ memɨkawikiekakɨ meta memɨtehayewanikɨ hipame 'ikwaite metekwatɨ, tsepa Kakaɨyari minetɨa 'ikwaite memenu'ɨnikɨ pamɨpariyutsi me'ipitɨatɨ mɨkɨ yuri memɨte'erie, mɨkɨ tita yuri mɨraine memɨtehetima.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Naime Kakaɨyari mɨtiunetɨa 'aixɨa katini'aneni, tixaɨtɨ pɨkatixani'eriwa xɨka ranupini pamɨpariyutsi 'ipitɨatɨ Kakaɨyari,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Kakaɨyari niukieyakɨ meta nenewierikɨ kanitipatsiwani.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Mɨpaɨ xɨka petiwaruta'ɨkitɨani 'iwamarixi, Kɨritsitu Ketsutsi parewiwameya 'aixɨa mɨ'ane pekaniyɨanemɨkɨ, peweretɨ niuki yuri ketemɨte'erie pe'enietɨ, 'ɨkitsika mɨtseɨye pe'enietɨ kepemɨtiweiya 'inɨaritɨme.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Kememɨte'u'ɨxatsita Kakaɨyari meka'ayexeiyatɨ 'ɨxatsi meripaimieme, mɨkɨ kenexani'erieka. Matsi ketine'a'ɨkitɨaka pemɨ'iyamakakɨ Kakaɨyari pemayexeiyanikɨ tɨrɨkaɨyemekɨ.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Xɨka tiyɨ'ɨkitɨaka waiyari mɨ'iyamakakɨ mɨkɨ 'etsiwa pɨtiyunaki'erie, peru xɨka Kakaɨyari 'ayexeiyani, naimekɨ pɨtiyunaki'erie, tukari mexeiyakɨ ketemɨte'utahɨawarie temeixeiyanikɨ hikɨ meta tukari 'umamietsieta.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Mɨkɨ niuki yurikɨ paine meta kaneuyeweka mɨnaki'eriwanikɨ yemekɨ.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Mɨpaɨ mɨ'anekɨ, 'ayumieme tepɨte'uximaya meta 'axatepɨtekɨhɨawarɨwa, yuri temɨte'uta'erikɨ Kakaɨyari mayenieretsie teta'ikwewatɨ, mɨkɨ yunaime teɨteri kaniwawikweitsitɨwametɨni, matsi yemekɨ yuri memɨte'erie.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Mɨpaɨ ketiniwahɨritɨaka meta mɨpaɨ ketine'ɨkitani.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Xewitɨ pɨkamatsitawe'erieka temaikɨ 'akuxi pemɨhɨkɨkɨ. Matsi mɨkɨ yuri memɨte'erie mɨpaɨ memɨ'anenenikɨ 'inɨari kena'ayeitɨwani kepemɨtiutaniuka, kepemɨtiuyeika, kepemɨti'akanaki'erie, keyapemɨtikamie 'aniukikɨ meta kepemɨti'itiya.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Mexi nekahenuawe, kene'ayumiemetɨni petiterɨwatɨ niuki memɨ'enienikɨ, pewatuikatɨ meta peti'ɨkitatɨ.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Ketineuhayewa pe'itɨmaiyatɨ tita pemɨtiupitɨarie 'iyaritsie timieme, mɨpaɨ pepɨtiupitɨarie tixaxatame tikuxatakaku, kepauka 'ukirawetsixi 'axeikɨa 'ahetsie memutimeixɨa.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Mɨkɨkɨ kene'ayumiemetɨni, mɨkɨtsie keneuyeikani yunaitɨ memɨmatsixeiyakɨ kepemɨraye'axime.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Kene'a'ɨwiyani meta kene'ɨwiyani 'ɨkitsika. Mɨpaɨ petiyurienetɨ kene'ahayewa, mɨkɨkɨ pepɨ'atawikweitsitɨani meta pepɨwatawikweitsitɨani mɨkɨ memɨmatsi'enie.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.