1 Timóteo 4
hch (HCH) vs ARIB
1 Yakatinihekɨaka 'Iyari kemaine, 'imatɨrieka 'aye'aximekaku, hipatɨ mekatenihayewakuni yuri mete'erietɨ, 'iyarite memɨte'itawa mepɨwa'enieni meta kakaɨyarixi yakɨxeikɨa kememɨte'ɨkita,
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 mete'ɨkitatɨ yakɨ xeikɨa metekuxatatɨ, Kauyumarie 'inɨarieyakɨ mepɨtepɨatɨarieni yu'iyaritsie, 'ayumieme pɨkawarutate'ani wa'iyari.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Mɨpaɨ mepɨte'aitani memɨkaneneɨkenikɨ memɨkawikiekakɨ meta memɨtehayewanikɨ hipame 'ikwaite metekwatɨ, tsepa Kakaɨyari minetɨa 'ikwaite memenu'ɨnikɨ pamɨpariyutsi me'ipitɨatɨ mɨkɨ yuri memɨte'erie, mɨkɨ tita yuri mɨraine memɨtehetima.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Naime Kakaɨyari mɨtiunetɨa 'aixɨa katini'aneni, tixaɨtɨ pɨkatixani'eriwa xɨka ranupini pamɨpariyutsi 'ipitɨatɨ Kakaɨyari,
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Kakaɨyari niukieyakɨ meta nenewierikɨ kanitipatsiwani.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Mɨpaɨ xɨka petiwaruta'ɨkitɨani 'iwamarixi, Kɨritsitu Ketsutsi parewiwameya 'aixɨa mɨ'ane pekaniyɨanemɨkɨ, peweretɨ niuki yuri ketemɨte'erie pe'enietɨ, 'ɨkitsika mɨtseɨye pe'enietɨ kepemɨtiweiya 'inɨaritɨme.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Kememɨte'u'ɨxatsita Kakaɨyari meka'ayexeiyatɨ 'ɨxatsi meripaimieme, mɨkɨ kenexani'erieka. Matsi ketine'a'ɨkitɨaka pemɨ'iyamakakɨ Kakaɨyari pemayexeiyanikɨ tɨrɨkaɨyemekɨ.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Xɨka tiyɨ'ɨkitɨaka waiyari mɨ'iyamakakɨ mɨkɨ 'etsiwa pɨtiyunaki'erie, peru xɨka Kakaɨyari 'ayexeiyani, naimekɨ pɨtiyunaki'erie, tukari mexeiyakɨ ketemɨte'utahɨawarie temeixeiyanikɨ hikɨ meta tukari 'umamietsieta.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Mɨkɨ niuki yurikɨ paine meta kaneuyeweka mɨnaki'eriwanikɨ yemekɨ.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Mɨpaɨ mɨ'anekɨ, 'ayumieme tepɨte'uximaya meta 'axatepɨtekɨhɨawarɨwa, yuri temɨte'uta'erikɨ Kakaɨyari mayenieretsie teta'ikwewatɨ, mɨkɨ yunaime teɨteri kaniwawikweitsitɨwametɨni, matsi yemekɨ yuri memɨte'erie.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Mɨpaɨ ketiniwahɨritɨaka meta mɨpaɨ ketine'ɨkitani.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Xewitɨ pɨkamatsitawe'erieka temaikɨ 'akuxi pemɨhɨkɨkɨ. Matsi mɨkɨ yuri memɨte'erie mɨpaɨ memɨ'anenenikɨ 'inɨari kena'ayeitɨwani kepemɨtiutaniuka, kepemɨtiuyeika, kepemɨti'akanaki'erie, keyapemɨtikamie 'aniukikɨ meta kepemɨti'itiya.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Mexi nekahenuawe, kene'ayumiemetɨni petiterɨwatɨ niuki memɨ'enienikɨ, pewatuikatɨ meta peti'ɨkitatɨ.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Ketineuhayewa pe'itɨmaiyatɨ tita pemɨtiupitɨarie 'iyaritsie timieme, mɨpaɨ pepɨtiupitɨarie tixaxatame tikuxatakaku, kepauka 'ukirawetsixi 'axeikɨa 'ahetsie memutimeixɨa.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Mɨkɨkɨ kene'ayumiemetɨni, mɨkɨtsie keneuyeikani yunaitɨ memɨmatsixeiyakɨ kepemɨraye'axime.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Kene'a'ɨwiyani meta kene'ɨwiyani 'ɨkitsika. Mɨpaɨ petiyurienetɨ kene'ahayewa, mɨkɨkɨ pepɨ'atawikweitsitɨani meta pepɨwatawikweitsitɨani mɨkɨ memɨmatsi'enie.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.