1 Samuel 7

hch (HCH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Merikɨtsɨ Kiriati-Yeharini kiekatari, Weti-Tsemetsi paitɨ menekɨne Yawé kakunieya mekanekukweni, 'Awinarawi kie mekanihɨani 'ateewa hɨritsie kanikakateitɨni. Manata nu'aya 'Eriyatsaxi hetsie meputimei mɨpatsiekakɨ me'ihɨritɨatɨ mi'ɨwiyanikɨ.
1 Então, vieram os homens de Quiriate-Jearim, e levaram a arca do Senhor , e a trouxeram à casa de Abinadabe, no outeiro; e consagraram Eleazar, seu filho, para que guardasse a arca do Senhor .
2 Kiriati-Yeharini kiekariyaritsie mɨixa wiyari puyuri Yawé tɨratuya. Xeitewiyari wiyari Yawé mepɨwautɨwekai yunaitɨ 'ixaheritsixi me'utitsuatɨ meyuhɨawetɨ.
2 E sucedeu que, desde aquele dia, a arca ficou em Quiriate-Jearim, e tantos dias se passaram, que chegaram até vinte anos; e lamentava toda a casa de Israel após o Senhor .
3 'Ayumieme Tsamuheri yunaime 'ixaheritsixi mɨpaɨ katiniwarutahɨawe: «Xɨka xeme xeyuwaɨriyani Yawé hetsɨa xemɨ'axɨanikɨ yu'iyarikɨ, xekeniwarexɨri kakaɨyarixi xemɨkawamate meta 'Atsitaruti 'ɨkiyarite. Yawé yuxaɨtame xeikɨa xekenayexeiyani mɨkɨ kanixetawikweitsitɨamɨkɨ piritsiteutsixi kememɨtexenanaima».
3 Então, falou Samuel a toda a casa de Israel, dizendo: Se com todo o vosso coração vos converterdes ao Senhor , tirai dentre vós os deuses estranhos e os astarotes, e preparai o vosso coração ao Senhor , e servi a ele só, e vos livrará da mão dos filisteus.
4 Hikɨ 'ana 'ixaheritsixi kakaɨyarixi Wahari hetsɨa miemete meta 'Atsitaruti 'ɨkiyarite naime mekateniwarexɨrieni, Yawé xeikɨa mehayexeiyatɨ mekanakɨne.
4 Então, os filhos de Israel tiraram dentre si os baalins e os astarotes e serviram só ao Senhor .
5 Hikɨ Tsamuheri mɨpaɨ katiniuta'aita: «Xekeniwarukuxeɨri yunaime 'ixaheritsixi Mitsipa kiekariyaritsie, ne Yawé nemɨtawawirienikɨ xehetsiemieme».
5 Disse mais Samuel: Congregai todo o Israel em Mispa, e orarei por vós ao Senhor .
6 Kepauka memuyukuxeɨri Mitsipa 'ixaheritsixi haa meniwatihapani Yawé hɨxie mekanitayeurieni. Meta mekaniuyuhakieni mɨkɨ tukaritsie, hikɨ mɨpaɨ mepɨteyuhekɨatakai yunaime wahɨxie: «Yawé hɨxie 'axatepɨte'uyuri». Tsamuheri matɨari kanitsutɨani 'ixaheritsixi tiwa'aitɨatɨ Mitsipa kiekariyaritsie.
6 E congregaram-se em Mispa, e tiraram água, e a derramaram perante o Senhor , e jejuaram aquele dia, e disseram ali: Pecamos contra o Senhor . E julgava Samuel os filhos de Israel em Mispa.
7 Piritsiteutsixi kepauka mɨpaɨ memɨtehetima kename 'ixaheritsixi meheyuxeɨriekai Mitsipa, piritsiteutsixi wa'ukiyarima mekanekɨne 'ixaheritsixi wahetsɨa mewatakwinike. Mɨpaɨ metehetimaika 'ixaheritsixi mekaniutimamani piritsiteutsixi wahepaɨtsita,
7 Ouvindo, pois, os filisteus que os filhos de Israel estavam congregados em Mispa, subiram os maiorais dos filisteus contra Israel; o que ouvindo os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.
8 hikɨ mɨpaɨ Tsamuheri mekateniutahɨawe: «Pepɨkatihayewani Yawé pehahɨawetɨ tahetsiemieme mɨtatsitawikweitsitɨanikɨ piritsiteutsixi memɨkatatsiha'iwanikɨ».
8 Pelo que disseram os filhos de Israel a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor , nosso Deus, por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
9 'Ayumieme Tsamuheri muxa nunutsi kaniuwiya, mawari taiyariyari kaneyeitɨani Yawé hetsiemieme. Hikɨ 'ana Yawé kaniutahɨawe 'ixaheritsixi wahetsiemieme, Yawé kanita'eiya.
9 Então, tomou Samuel um cordeiro que ainda mamava e sacrificou- o inteiro em holocausto ao Senhor ; e clamou Samuel ao Senhor por Israel, e o Senhor lhe deu ouvidos.
10 Mexi 'akuxi Tsamuheri mawari wewiekai piritsiteutsixi mekanaye'axɨani 'ixaheritsixi mekaniwarutakwini, peru 'ana Yawé tɨranariya waɨkawa kanenɨ'ani piritsiteutsixi wahetsɨa, 'ana mɨkɨ mekaneuyuyexɨrieni mekana'iwarieni 'ixaheritsixi mekaniwara'iwa.
10 E sucedeu que, estando Samuel sacrificando o holocausto, os filisteus chegaram à peleja contra Israel; e trovejou o Senhor aquele dia com grande trovoada sobre os filisteus e os aterrou de tal modo, que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 Hikɨ 'ixaheritsixi mekaniwaranukuweiya piritsiteutsixi, Mitsipa mekaniwayeweiya Weti-Kaxi paitɨ mekaniwarukwini, huyeta mewarukwiximetɨ mekaniuhukaitɨni.
11 E os homens de Israel saíram de Mispa, e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
12 Merikɨte Tsamuheri tete 'utituka mana kanitayeni Mitsipa Tseni wahixɨapa 'Ewenetsexi katiniterɨwa, «Yawé tatsiparewietɨ pɨkatihayewawe».
12 Então, tomou Samuel uma pedra, e a pôs entre Mispa e Sem, e chamou o seu nome Ebenézer, e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor .
13 Tsamuheri kepaɨmexɨa tukari 'amuyeikakai, Yawé yɨtɨrɨkariya puhekɨataxɨ piritsiteutsixi wahetsie. Tawariri 'ixaheritsixi mepɨkawara'iwaxɨ mepɨkayɨwawekairi wakwie memɨwanawairienikɨ.
13 Assim, os filisteus foram abatidos e nunca mais vieram aos termos de Israel, porquanto foi a mão do Senhor contra os filisteus todos os dias de Samuel.
14 Mɨpaɨ mete'uyurieka 'ixaheritsixi yukiekari mehexeiyatɨ mekanakɨne meripaitɨ piritsiteutsixi memɨwarunawairiekai, 'Ekuruni meta Kahati paitɨ ye'atɨkaime, mɨkɨ kwieyari piritsiteutsixi mekaniwarunawairiekaitɨni. 'Ana meta 'ixaheritsixi 'amuxeutsixi wahamatɨa 'aixɨa meteyuxeiyatɨ mekanakɨne.
14 E as cidades que os filisteus tinham tomado a Israel foram restituídas a Israel, desde Ecrom até Gate; e até os seus termos Israel arrebatou da mão dos filisteus; e houve paz entre Israel e os amorreus.
15 Tsamuheri 'ixaheritsixi wa'itsɨkame kanihɨkɨtɨkaitɨni kepaɨmexɨa wiyari 'amuyeikakai.
15 E Samuel julgou a Israel todos os dias da sua vida.
16 Xeiwiyari 'anuyeyeikakaku kiekaritetsie pukayeikakai Weteri, Kirikari meta Mitsipa kwieyaritsie, wa'enietɨ 'ixaheritsixi 'aixɨa tiyurienetɨ kememɨteyu'uximatɨakai.
16 E ia de ano em ano e rodeava a Betel, e a Gilgal, e a Mispa; e julgava a Israel em todos aqueles lugares.
17 'Arike pɨ'axekai Xama kiekariyaritsie manukateitsie, mana 'ukaitɨ kani'itsɨkametɨkaitɨni 'Ixaheri kwieyaritsie. Manata mawari taiyame kaniutawewieni Yawé hetsiemieme meyexeiyanikɨ.
17 Porém voltava a Ramá, porque estava ali a sua casa, e ali julgava a Israel, e edificou ali um altar ao Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.