1 Samuel 15

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Merikɨtsɨ Tsamuheri xeitukaritsie Tsahuri mɨpaɨ katiniutahɨawe: «Yawé kaneniutanɨ'ani hatseiti nemɨmatsikawirienikɨ ti'aitame pemayanikɨ 'Ixaheri kwieyaritsie. 'Ayumieme hikɨta keneu'eni 'ikɨ Yawé niukieya.
1 Samuel disse a Saul: — Foi a mim que o
2 Mɨpaɨ kanaineni Yawé Naimekɨmɨtɨrɨkaɨye: “Nepɨwarupitɨa 'amarekitsixi nemɨtiwakwinitɨanikɨ 'ixaheritsixi 'axamemɨwaruyurikɨ, kepauka 'Ekipitu memayekɨtsie memɨkawarupitɨakɨ wakwietsie memuyekɨnekɨ.
2 Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Castigarei Amaleque pelo que fez a Israel, colocando-se no caminho de Israel, quando este saía do Egito.
3 Merikɨte xekenehu hikɨ kwitɨwa 'amarekitsixi xekenewaretakuya. Naime tita memɨtehexeiya xeketenewareka'uniri, xepɨkawarenenimayaka. Yunaime xekenewarekuya, 'ukitsi, 'ukarawetsixi, tɨɨri meta 'unetsitsixi, watuurutsixi, muxatsi, kameyutsixi meta wapuxurima”».
3 Portanto, vá e ataque os amalequitas, destruindo totalmente aquilo que eles tiverem. Não poupe ninguém. Mate homens e mulheres, meninos e crianças de peito, bois e ovelhas, camelos e jumentos.”
4 Merikɨtsɨ Tsahuri yukuyaxima Terahini kaniwarukuxeɨrieni: kaniwaruti'inɨata huta tsienituyari miriyari mekaniyupaɨmekaitɨni memeuyutakwiwawekai, meta tamamata miriyari mepɨyupaɨmekai Kura kwieyaritsie kiekatari.
4 Saul convocou o povo e fez a contagem em Telaim: duzentos mil homens de infantaria e dez mil homens de Judá.
5 'Amareki kiekariyaritsie mekanekɨne mana mekaniyuti'awieta 'akitsie.
5 Saul foi à cidade de Amaleque e pôs emboscadas no vale.
6 Kenitsixi 'amarekitsixi mepɨwaruku'eiri Tsahuri mɨpaɨ mɨtiwarutahɨawixɨkɨ: «'Amarekitsixi teɨteriyari wahamatɨa xepɨka'u'uwani xekenehu 'ateewa paitɨ. Kepauka tateɨterima 'ixaheritsixi 'Ekipitu memayekɨ, xeme 'aixɨa xepɨtatexeiyakai, 'ayumieme xeme mɨkɨ wahamatɨa xemɨka'unarienikɨ yanepɨkara'eriwa».
6 Então disse aos queneus: — Vão embora, afastem-se e saiam do meio dos amalequitas, para que eu não destrua vocês juntamente com eles, porque vocês usaram de misericórdia para com todos os filhos de Israel, quando eles saíram do Egito. Assim, os queneus se retiraram do meio dos amalequitas.
7 Hikɨ Tsahuri 'amarekitsixi kaniwarutakwini, Kawira mepitsutɨa 'atsita Tsuhuxi paitɨ mepɨye'axɨa, 'Ekipitu kwieyari maka'atɨkatsie yateewa.
7 Então Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está diante do Egito.
8 'Akaki 'amarekitsixi teɨteriyari tiwa'aitɨwame mekaniuwiya 'ayeniereme mekaniuhayewa. Hipame yunaime teɨterimama 'ixiparakɨ mekaniwarukwini.
8 Tomou vivo Agague, rei dos amalequitas, porém destruiu todo o povo a fio de espada.
9 'Akaki meka'umieka, Tsahuri yukuyaxima wahamatɨa mekaniwaruhayewata muxatsi 'aixɨa memɨ'anene meta wakaitsixi, tsikerutsixi memɨwaiyatɨarietɨka, meta hipame piinite mɨraye'atɨka xeikɨa. 'Ikɨ naime memɨteheuyehɨani mepɨkayuwaɨri, mɨkatiyunaki'erie 'axamɨti'anene xeikɨa mekateneuyehɨani.
9 Mas Saul e o povo pouparam Agague, o melhor das ovelhas e dos bois, os animais gordos, os cordeiros e tudo o mais que era bom. A isso não quiseram destruir totalmente; porém toda coisa sem valor e desprezível destruíram.
10 Merikɨte Yawé Tsamuheri mɨpaɨ katiniutahɨawe:
10 Então a palavra do Senhor veio a Samuel, dizendo:
11 «Hikɨke nepɨne'iyaritɨa titayari Tsahuri ti'aitame nerayeitɨa, pɨkanetsi'enie kenemɨrehɨawe yapɨkatikamie».
11 — Lamento haver constituído Saul como rei, porque deixou de me seguir e não executou as minhas palavras. Então Samuel ficou triste e clamou ao
12 Hikɨ meripai ximeri 'anukukeka kaneyani Tsahuri hetsɨa, peru muwa mɨpaɨ pɨretahɨawarie: «Tsahuri Kaximeri kaneyani, mana tete hetakenike mɨpaɨ tiku'eriwatɨ 'inɨari mayanikɨ, manata mɨyetɨa Kirikari kaneyani».
12 Samuel madrugou para encontrar Saul pela manhã. Mas anunciaram a Samuel: — Saul já chegou ao Carmelo, e eis que levantou para si um monumento; depois, dando volta, passou e desceu a Gilgal.
13 Hikɨ kepauka Tsamuheri munua, Tsahuri mɨpaɨ katinitahɨawe:
13 Samuel encontrou Saul, e este lhe disse: — Que você seja bendito do
14 Tsamuheri mɨpaɨ katinitahɨawe:
14 Mas Samuel perguntou: — Então que balido de ovelhas é este nos meus ouvidos e o mugido de bois que estou escutando?
15 Tsahuri mɨpaɨ katinita'eiya:
15 Saul respondeu: — Trouxeram isso dos amalequitas. Porque o povo guardou o melhor das ovelhas e dos bois, para os sacrificar ao
16 Tsamuheri mɨpaɨ katinitahɨawe 'akuxi tikuxatakaku:
16 Então Samuel disse a Saul: — Espere! Vou declarar a você o que o Saul respondeu: — Fale.
17 Hikɨ Tsamuheri mɨpaɨ katinitahɨawe:
17 Samuel continuou: — Não é verdade que, mesmo sendo pequeno aos seus próprios olhos, você foi colocado por cabeça das tribos de Israel? O
18 Meta mɨkɨ Yawé kametiutanɨ'a 'aitsikaya pemaye'atɨanikɨ. Mɨkɨ mɨpaɨ pɨmatiuta'aitɨa: “Kenemie mɨkɨ 'axateyuruwamete 'amarekitsixi keniwareka'una, keniwarekuya yunaime”.
18 O Senhor o enviou a este caminho e disse: “Vá e destrua totalmente esses pecadores, os amalequitas, e lute contra eles, até exterminá-los.”
19 ¿Titayaritsɨkamɨ Yawé pekaranu'eni? ¿Titayari piinite yuhetsiemieme xetehayeitɨa, titayari Yawé kemɨkatinake petiuyuri?
19 Por que, então, você não deu ouvidos à voz do Senhor , mas se lançou sobre o despojo e fez o que era mau aos olhos do Senhor ?
20 Tsahuri mɨpaɨ katinita'eiya:
20 Então Saul disse a Samuel: — Pelo contrário, dei ouvidos à voz do
21 Nekuyaxima memɨtatsi'aye'unie wamuxatsima, wawakaitsixima mekateniwareyehapani, Kirikari Yawé 'akakaɨyari hetsiemieme mawari pemɨwewirienikɨ.
21 Mas o povo pegou do despojo ovelhas e bois, o melhor do que estava destinado à destruição para oferecer ao Senhor , o seu Deus, em Gilgal.
22 Tsamuheri mɨpaɨ katinita'eiya:
22 Porém Samuel disse: — Será que o
23 Yemekɨ 'aixɨa pɨka'ane xɨka yakatikamieni, memɨtehetimamateke wahepaɨ pɨ'aneni,
23 Porque a rebelião é como o pecado da feitiçaria, e a obstinação é como a idolatria e o culto a ídolos do lar. Por você ter rejeitado a palavra do Senhor , também ele o rejeitou como rei.
24 Tsahuri mɨpaɨ kaniutayɨni:
24 Então Saul disse a Samuel: — Pequei, pois transgredi o mandamento do
25 Peru waɨkawamekɨ nepɨmatsiwawirie ke'axanemɨtiuyuri, kenetineuyehɨwiri xɨa, Yawé tepɨtahɨawe tanaitɨ keneukunua.
25 Mas agora peço que você perdoe o meu pecado e volte comigo, para que eu adore o Senhor .
26 Tsamuheri mɨpaɨ katinita'eiya:
26 Porém Samuel disse a Saul: — Não voltarei com você. Por você ter rejeitado a palavra do
27 Hikɨ Tsamuheri 'ari heyaka ta'aurie kanaweni, Tsahuri 'ixurikieya kɨtsimeyaritsie kanitiwiere kanetsanirieni.
27 Quando Samuel se virou para ir embora, Saul o segurou pela borda do manto, e este se rasgou.
28 Merikɨte 'ayumieme Tsamuheri mɨpaɨ katinitahɨawe:
28 Então Samuel lhe disse: — Hoje o
29 Yurikɨ Kakaɨyari 'Ixaheri rayu'iwame mayeitɨwa, pɨkati'itawa, pɨkayukupata, tewi kemɨtiuxaxata mɨpaɨ pɨka'ane.
29 Também a Glória de Israel não mente, nem muda de ideia, porque não é homem, para que mude de ideia.
30 Merikɨte Tsahuri mɨpaɨ katinita'eiya:
30 Então Saul disse: — Pequei! Mas honre-me, agora, diante dos anciãos do meu povo e diante de Israel. Volte comigo, para que eu adore o
31 Hikɨ Tsamuheri kaniyuwaɨriya mɨkunuanikɨ hamatɨana, Tsahuri 'ana Yawé kaniutahɨawe.
31 Então Samuel seguiu Saul, e este adorou o Senhor .
32 Hikɨ mana Tsamuheri mɨpaɨ kaniutayɨni:
32 Samuel disse: — Tragam aqui Agague, rei dos amalequitas. Agague veio a ele, confiante, e disse: — Certamente já passou a amargura da morte.
33 Tsamuheri mɨpaɨ katinitahɨawe:
33 Mas Samuel disse: — Assim como a sua espada deixou muitas mulheres sem filhos, também a sua mãe ficará sem o seu filho. E Samuel despedaçou Agague diante do
34 Tsamuheri Xama mɨrakutewatsie kaneyani, Tsahuri meta Kiweya kaneyani yukie.
34 Então Samuel foi para Ramá, e Saul voltou para a sua casa, em Gibeá de Saul.
35 Yawé ti'aitame Tsahuri hayeitɨaka 'Ixaheri kwieyaritsie 'arike pɨka'inakixɨ, 'ayumieme hatsuaku Tsamuheri Tsahuri pɨka'uxei, matsi mɨixa puyuhiweriekai hetsiena mieme.
35 Até o final de sua vida, Samuel nunca mais viu Saul; porém tinha pena de Saul. O Senhor lamentou haver constituído Saul como rei sobre Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.