1 Pedro 5

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 'Ayumieme 'ipaɨ 'ukirawetsixi nepɨtiwatuika, neta wahepaɨ nekani'ukiratsitɨni, nekaniuniere Kɨritsitu tiukwineku, neta neheixeiyatɨ nekanayani tita 'umɨramie witsiti'aneme ketemɨtexeitsitɨarieni, 'ayumieme nepaine.
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 Kakaɨyari muxatsimama xemɨhɨritɨarie xekeniwa'ɨwiyani, waɨriyarika xekayɨatɨ. Tumini xehiwe'erietɨ xeikɨa xepɨkayɨaka, matsi pɨta xeyuwaɨriyatɨ xeketene'uximayaka, Kakaɨyari kemɨtinake.
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 Mamariwawemete xepɨkahayuyeitɨaka xemɨhɨritɨarie wahetsiemieme, matsi 'inɨari xekenehɨkɨtɨni muxatsi wahɨxie.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 Kepauka muxatsi wahɨwemete wa'ukiyari xeiyarietɨ mayani, kuruna witsimɨ'ane mɨkayeiwe xekaniyetuiriyariekuni.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Mɨpaɨta xeme temari yaxeikɨa, kememutiyuane 'ukirawetsixi yaxeketenekahuni. Tixaɨtɨ xekatehayuyeitɨatɨ xekeneyɨaka yunaime wahepaɨtsita,
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 'Ayumieme tixaɨtɨ xekatehɨkɨtɨme xepɨkahayuyeitɨaka, Kakaɨyari yɨtɨrɨkariyakɨ xetuikakaku, mɨkɨ yemekɨ tixaɨtɨ xekatehɨkɨtɨme mɨxe'ayeitɨanikɨ tukari 'aye'ayu.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Kexemɨteyu'iyaritɨa, xeketeneyetuiri naime, mɨkɨta mɨxe'ɨwiyakɨ.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Xekeneyuta'eriwani meta xekenayeneniereni. Xeneɨkixiwi kauyumarie pɨkuyeika maye mahiwa hepaɨ 'ikuwaunetɨ kemɨ'ane mɨtakwanikɨ.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Xekenaye'unieka, xekeneyutseiriyani yuri xete'erietɨ, mɨpaɨ xetemaitɨ, kaneuyeweka yaxeikɨa memɨte'ukakukwinenikɨ yunaitɨ 'iwamarixi naitsarie kwiepa.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 Mɨkɨ meta, Kakaɨyari naimekɨ 'aixɨa katiniuka'iyarini, mɨkɨ kanixe'uta'inieni hepaɨna witsixe'aneneme mɨxe'ayeitɨanikɨ yuheyemekɨ Kɨritsitutsie xetewiyakaku, mɨkɨri yapaɨmexɨa xetekwineyu kanixehekwariyamɨkɨ, meta xetɨrɨkawime kanixe'ayeitɨamɨkɨ, kanixetseiriyamɨkɨ, xekitɨa mieme tetsariya kanitakemɨkɨ.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Mɨkɨ tɨrɨkariya kepitɨarieka yuheyemekɨ tsepanetɨ xeitsienituyari wiyari manuyekɨka. Mɨpaɨ xeikɨa kani'aneni.
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Tsiriwanu ta'iwa yamɨtikamie kenemɨtiku'eriwa netsiparewiekaku, yapaɨmemekɨ 'ipaɨ netinixe'uta'utɨirieni nexetuikatɨ netixehekɨatɨatɨ kename yurikɨ 'ipaɨ 'aixɨa tiuka'iyari Kakaɨyari. Mɨkɨ 'aixɨa tiuka'iyarikaku xehetsiemieme xekeneti'uka.
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Mɨkɨ Wawiruniya memɨyutixexeɨriwa xehepaɨ memanayexeiyarie mekanixewaɨritɨaka, meta neniwe Marikuxi kanixewaɨritɨaka.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Xekeneyuwaɨritɨaka xeyunaki'erietɨ.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.