1 Crônicas 25

hch (HCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Teyuitɨwamete memakɨne, Rawiri meta kuyaxi tewa'aitɨwamete mekaniwaranayexeiya 'Atsahapi niwemama, Hemani meta Kerutuni niwemama, mɨkɨ Kakaɨyari niukieya memɨtahekɨatakɨ meteyuitɨatɨ 'aripatsie, kanarikɨ meta mɨtiutitirirɨkakɨ. 'Ikɨ mekanihɨkɨtɨni memaka'utɨarie mɨpaɨ memɨteta'uximayatakɨ:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, alaúdes e címbalos. O rol dos encarregados neste ministério foi:
2 'Atsahapi niwemama: Tsakuxi, Kutse, Netaniyaxi meta 'Atsarera. Mɨkɨ pɨwakuyuitɨwakai 'Atsahapi, meta pɨtihekɨatakai kwikarikɨ ti'aitame Rawiri yarehɨawekaku.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Kerutuni niwemama me'ataxewitɨ: Kerariyaxi, Tseri, Kitsariyaxi, Tsimihi, Katsawiyaxi meta Matatiyaxi. 'Ikɨ wapaapa Kerutuni pɨtiwa'aitɨakai, mɨkɨ meteyuitɨatɨ 'aripakɨ Yawé niukieya mepɨhekɨatakai meta pamɨpariyutsi mepipitɨakai me'inɨawatɨ.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, em ações de graças e louvores ao Senhor .
4 Hemani niwemama: Wukiyaxi, Mataniyaxi, 'Utsiheri, Tsewuheri, Keremuti, Kananiyaxi, Kananihi, 'Erihata, Kirariti, Xumaniti-'Etsexi, Kutsiwekatsa, Maruti, Hutixi meta Mahatsihuti.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Mɨkɨ yunaitɨ Hemani mepɨniwemama, ti'aitame hetsiemieme Kakaɨyari niukameya mɨhɨkɨtɨkai, hikɨ mɨkɨ Kakaɨyari niukieyakɨ 'aixɨa meputiyuanekai tɨrɨkariyaya hepaɨtsita. Kakaɨyari Hemani tɨɨri peiyenɨ'airi, tamamata heimana meyunaukame 'ukitsi meta 'ukari yuhaikame.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Mɨkɨ Yawé tukieyatapaitɨ wapaapa pɨtiwaku'ɨkitɨwakai kepauka memutikwikakai mɨtiutitiraurɨkakɨ, kanaritekɨ meta 'aripakɨ. 'Atsahapi, Kerutuni meta Hemani, mɨkɨ yamepɨteyuriekai ti'aitame kemɨtiwa'aitɨakai.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para o canto da Casa do Senhor , com címbalos, alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Mɨkɨ huta tsienituyari heimana nauka tewiyari heimana 'atahaika (288) mepɨyupaɨmekai yunaitɨ, mɨkɨ mepɨte'uti'ɨkitɨariekai Yawé hetsiemieme kwikamete memɨhɨkɨtɨnikɨ.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Yu'uximayatsika mepupitɨarie 'inɨarikɨ kepauka memɨte'ukayuitɨwani, yunaitɨ 'etsimemɨyumate meta 'amemɨyumate meta te'ɨkitamete metatsiere teyu'ɨkitɨwamete meyunaitɨ.
8 Deitaram sortes para designar os deveres, tanto do pequeno como do grande, tanto do mestre como do discípulo.
9 Hikɨ mexɨakame pɨtiunakixɨ Kutse 'Atsahapi nu'aya, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai,
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu a José; a segunda, a Gedalias, que, com seus irmãos e seus filhos, eram doze ao todo.
10 Hairieka pɨtiunakixɨ Tsakuxi, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
10 A terceira, a Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze.
11 Naurieka pɨtiunakixɨ 'Itsihiri, niwemama meta 'iwamama, meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
11 A quarta, a Izri, seus filhos e seus irmãos, doze.
12 'Auxɨwirieka pɨtiunakixɨ Netaniyaxi, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
12 A quinta, a Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
13 'Ataxewirieka pɨtiunakixɨ Wukiyaxi, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
13 A sexta, a Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze.
14 'Atahutarieka pɨtiunakixɨ Ketsarera, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
14 A sétima, a Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze.
15 'Atahairieka pɨtiunakixɨ Kitsariyaxi, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
15 A oitava, a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze.
16 'Atanaurieka pɨtiunakixɨ Mataniyaxi, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
16 A nona, a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
17 Tamamatarieka pɨtiunakixɨ Tsimi, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
17 A décima, a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze.
18 Tamamata heimana xewi pɨtiunakixɨ 'Atsareri, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
18 A undécima, a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze.
19 Tamamata heimana huta pɨtiunakixɨ Katsawiyaxi, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta memɨyupaɨmekai.
19 A duodécima, a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze.
20 Tamamata heimana hairieka pɨtiunakixɨ Tsuwaheri, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
20 A décima terceira, a Subael, seus filhos e seus irmãos, doze.
21 Tamamata heimana naurieka pɨtiunakixɨ Matatiyaxi, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
21 A décima quarta, a Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze.
22 Tamamata heimana 'auxɨwirieka pɨtiunakixɨ Keremuti, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
22 A décima quinta, a Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze.
23 Tamamata heimana 'ataxewirieka pɨtiunakixɨ Kananiyaxi, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
23 A décima sexta, a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze.
24 Tamamata heimana 'atahutarieka pɨtiunakixɨ Kutsiwekatsa, niwemama meta 'iwamama tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
24 A décima sétima, a Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze.
25 Tamamata heimana 'atahairieka pɨtiunakixɨ Kananihi, yuniwema meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
25 A décima oitava, a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze.
26 Tamamata heimana 'atanaukarieka pɨtiunakixɨ Maruti, niwemama meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
26 A décima nona, a Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze.
27 Xeitewiyaritsie pɨtiunakixɨ 'Eriyata, yuniwema meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
27 A vigésima, a Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze.
28 Xeitewiyari heimana xewi pɨtiunakixɨ Hutixi, yuniwema meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
28 A vigésima primeira, a Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze.
29 Xeitewiyari heimana huta pɨtiunakixɨ Kirariti yuniwema meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
29 A vigésima segunda, a Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze.
30 Xeitewiyari heimana hairieka pɨtiunakixɨ Mahatsihuti, yuniwema meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
30 A vigésima terceira, a Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze.
31 Xeitewiyari heimana naurieka pɨtiunakixɨ Xumaniti-'Etsexi, yuniwema meta 'iwamama meyunaitɨ tamamata heimana huta mepɨyupaɨmekai.
31 A vigésima quarta, a Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.