1 Coríntios 5

hch (HCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mɨpaɨ katinikuniuwani, kename xeniu, xewitɨ xeme 'ikumaɨwa kemɨ'ane mɨkayɨ'ɨya. Kememɨkateyurie nuiwarite, yakatiniyurieneni mɨkɨ 'ikumaɨwatɨ. Yupaapa 'ɨyaya xeniu kaniutiwitɨni.
1 Ouve-se por aí que entre vocês existe imoralidade, e imoralidade tal como não existe nem mesmo entre os gentios, isto é, que alguém se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Kari xeme xepuyuti'ɨre. Kaneuyeweka matsi xemutitsuananikɨ, yutsata xemenuyenɨ'anikɨ mɨyamɨtiyuriene.
2 E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas.
3 Netsɨ tsepa newaiyaritsie 'ateewa nemuyeika, ne'iyarikɨ xehetsɨa nemuyeikani hepaɨ nekatininemaika, 'ariri nepitaxanetaxɨ xehetsɨa nemuyeikani hepaɨ, kemɨ'ane mɨyamɨtiuyuri.
3 Eu, na verdade, ainda que fisicamente ausente, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, o autor de tal infâmia.
4 'Ipaɨ xeketeneuyuri Ti'aitame Ketsutsi xehahɨawetɨ. Xekeneuyukuxeɨri, neta xehamatɨa ne'uyeikakaku ne'iyarikɨ yakɨtɨtɨ. Tati'aitɨwame Ketsutsi xetɨrɨkariyakaku,
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, reunidos vocês e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 xekeneyetua kemɨ'ane mɨyamɨ'ane, Kauyumarie mika'unakɨ waiyarieya, 'iyarieya pɨta mɨtawikweitsitɨarienikɨ 'iya tukaritsie kepauka munuani Ti'aitame.
5 que esse tal seja entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
6 Xemamariwaweme kexemɨteyuxata, mɨkɨ 'aixɨa pɨka'ane. ¿Mɨpaɨ xekatemate, 'etsipemekɨ paa naitɨ kaniutakuxaniriyarieni tikuxanariyamekɨ?
6 Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Xekeneuyu'iti tikuxanariyame mɨye'i mumawenikɨ, tɨxi mɨhekwa xemakɨnekɨ, paa mɨkakuxanariyarietɨka, hikɨ kexemɨ'anene. Karikɨ Kɨritsitu, muxa patsikwa mawariyari 'ari kaniumierieni tahetsiemieme.
7 Joguem fora o velho fermento, para que vocês sejam nova massa, como, de fato, já são, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 'Ayumieme tame temɨ'ixɨaramete yakɨtɨtɨ, ye'imekɨ kuxaxanimekɨ tepɨkayɨaka, 'axa'aneneme tehexeiyatɨ 'axateteyurietɨ. Matsi paa kakuxaxanitɨ kemɨtikwaiwa 'ixɨararipa, tameta 'aixɨa teketehekɨatsieka, yuri teke'utiyuaneni.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento do mal e da maldade, mas com o pão sem fermento, o pão da sinceridade e da verdade.
9 Mɨpaɨ nekatinixe'u'utɨirieni xeime xapatsie, xemɨkawanɨkakɨ rukutsixi ne'utaitɨ.
9 Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros.
10 Netsɨ nepɨkawaxatakai 'ena kwiepa memɨrukutsixi, mɨkɨ naime memɨtehiwe'erie yuhetsiemieme, memɨteyukwamana tuminikɨ, mɨkɨ meta tetexi memɨwarayexeiya. Mɨkɨ yemekɨ xɨka xekawanɨkake, kaneuyewekakeyu matsi kwiepa xemɨkayuhayewakɨ, xemanuyekɨnekɨ pɨta.
10 Refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, aos avarentos, ladrões ou idólatras, pois, neste caso, vocês teriam de sair do mundo.
11 Peru hikɨ 'ipaɨ nekanaineni, kenemɨtixe'u'utɨiri 'ana, ta'iwa yuxatatɨ xɨka rukuyaneni, xɨka naime tihiwe'erieka yuhetsiemieme, xɨka tetexi warayexeiyani, xɨka 'axa'utaineni hipame wahepaɨtsita, xɨka taweneni, xɨka tinawayani, mɨpaɨ nepaine, mɨpaɨ 'aneme xepɨkanɨka, nihamatɨana xepɨkatekwaka.
11 Mas, agora, escrevo a vocês que não se associem com alguém que, dizendo-se irmão, for devasso, avarento, idólatra, maldizente, bêbado ou ladrão; nem mesmo comam com alguém assim.
12 Ne nemɨwataxaneta nepɨkayɨwe yuri memɨkate'erie. Xeme xekanihɨkɨtɨni xemɨwataxaneta muwa memuyutixexeɨriwa.
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?
13 Kakaɨyari pɨta mɨ'itsɨkamekɨ mɨwaku'iwawiyakɨ yuri memɨkate'erie. «Yutsata xekenanuyenɨ'a xeme kemɨ'ane 'axamɨtiyuriene».
13 Os de fora, esses Deus julgará. Expulsem o malfeitor do meio de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.