Salmos 96

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji;
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Ku rera ga Ubangiji, ku yabe sunansa;
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Ku furta ɗaukakarsa a cikin al’ummai,
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Gama da girma Ubangiji yake, ya kuma cancanci yabo;
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Gama dukan allolin al’ummai gumaka ne,
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Daraja da ɗaukaka suna a gabansa;
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Ku ba wa Ubangiji, ya iyalan al’ummai
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Ku ba wa Ubangiji ɗaukakar da ta dace da sunansa;
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Ku bauta wa Ubangiji da darajar tsarkinsa;
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Ku faɗa cikin al’ummai, “Ubangiji yana mulki.”
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Bari sammai su yi farin ciki, bari duniya tă yi murna;
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 bari gonaki su yi tsalle da murna, da kuma kome da yake cikinsu.
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 za su rera a gaban Ubangiji, gama yana zuwa,
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.