Salmos 60

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ka ki mu, ya Allah, ka kuma fashe kāriyarmu;
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado; oh! Volta-te para nós!
2 Ka girgiza ƙasar ka kuma tsaga ta;
2 Abalaste a terra e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Ka nuna wa mutanenka lokutan wahala;
3 Fizeste ver ao teu povo duras coisas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 Amma ga waɗanda suke tsoronka, ka ɗaga tuta
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto pela causa da verdade. (Selá)
5 Ka cece mu ka kuma taimake mu da hannunka na dama,
5 Para que os teus amados sejam livres, salva- nos com a tua destra e ouve-nos;
6 Allah ya yi magana daga wurinsa mai tsarki,
6 Deus disse na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Gileyad nawa ne, Manasse kuma nawa ne;
7 Meu é Gileade e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 Mowab shi ne kwanon wankina,
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
9 Wa zai kawo ni birnin katanga?
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Ba kai ba ne, ya Allah, kai da ka ƙi mu
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? Tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Ka ba mu gudummawa a kan abokin gāba,
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 Tare da Allah za mu yi nasara,
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.