Salmos 41

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mai albarka ne wanda yake jin tausayin marasa ƙarfi;
1 Bem-aventurado é aquele que ajuda os necessitados; o
2 Ubangiji zai kāre shi yă kuma kiyaye ransa;
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à vontade dos seus inimigos.
3 Ubangiji zai ba shi ƙarfi a gadon rashin lafiyarsa
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade. Quando doente, tu lhe restauras a saúde.
4 Na ce, “Ya Ubangiji, ka yi mini jinƙai;
4 Eu disse: “Compadece-te de mim, sara a minha alma, porque pequei contra ti.”
5 Abokan gābana suna muguwar magana a kaina cewa,
5 Os meus inimigos falam mal de mim: “Quando é que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Duk sa’ad da wani ya zo ganina,
6 Se algum deles vem me visitar, diz coisas vãs, amontoando maldades no coração; ao sair, é disso que fala.
7 Dukan abokan gābana suna raɗa tare a kaina;
7 Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:
8 “Mugun ciwo ya kama shi;
8 “Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”
9 Har abokina na kurkusa,
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Amma kai, ya Ubangiji, ka yi mini jinƙai,
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Na sani kana jin daɗina,
11 Com isto saberei que te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Cikin mutuncina ka riƙe ni
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões na tua presença para sempre.
13 Yabo ya tabbata ga Ubangiji, Allah na Isra’ila,
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.