Salmos 41
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF
1 Mai albarka ne wanda yake jin tausayin marasa ƙarfi;
1 Bem-aventurado é aquele que atende ao pobre; o SENHOR o livrará no dia do mal.
2 Ubangiji zai kāre shi yă kuma kiyaye ransa;
2 O Senhor o livrará, e o conservará em vida; será abençoado na terra, e tu não o entregarás à vontade de seus inimigos.
3 Ubangiji zai ba shi ƙarfi a gadon rashin lafiyarsa
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu o restaurarás da sua cama de doença.
4 Na ce, “Ya Ubangiji, ka yi mini jinƙai;
4 Dizia eu: Senhor, tem piedade de mim; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Abokan gābana suna muguwar magana a kaina cewa,
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 Duk sa’ad da wani ya zo ganina,
6 E, se algum deles vem me ver, fala coisas vãs; no seu coração amontoa a maldade; saindo para fora, é disso que fala.
7 Dukan abokan gābana suna raɗa tare a kaina;
7 Todos os que me odeiam murmuram à uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:
8 “Mugun ciwo ya kama shi;
8 Uma doença má se lhe tem apegado; e agora que está deitado, não se levantará mais.
9 Har abokina na kurkusa,
9 Até o meu próprio amigo íntimo, em quem eu tanto confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Amma kai, ya Ubangiji, ka yi mini jinƙai,
10 Porém tu, Senhor, tem piedade de mim, e levanta-me, para que eu lhes dê o pago.
11 Na sani kana jin daɗina,
11 Por isto conheço eu que tu me favoreces: que o meu inimigo não triunfa de mim.
12 Cikin mutuncina ka riƙe ni
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha sinceridade, e me puseste diante da tua face para sempre.
13 Yabo ya tabbata ga Ubangiji, Allah na Isra’ila,
13 Bendito seja o Senhor Deus de Israel de século em século. Amém e Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.