Salmos 30

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Zan girmama ka Ya Ubangiji,
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 Ya Ubangiji Allahna, na yi kira gare ka don taimako
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 Ya Ubangiji, ka dawo da ni daga kabari;
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 Ku rera ga Ubangiji, ku tsarkakansa;
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 Gama fushinsa na ɗan lokaci ne
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 Sa’ad da nake lafiya, na ce,
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 Ya Ubangiji, sa’ad da ka yi mini alheri,
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 A gare ka, ya Ubangiji, na yi kira;
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 “Wace riba ce a hallakata,
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 Ka ji, ya Ubangiji, ka kuwa yi mini jinƙai;
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 Ka mai da kukata ta zama rawa;
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 don zuciyata za tă iya rera gare ka ba kuwa za tă yi shiru ba.
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.