Provérbios 22

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 An fi son suna mai kyau fiye da wadata mai yawa;
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 Mawadaci da matalauci suna da abu guda.
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 Mai basira kan ga damuwa tana zuwa yă nemi mafaka,
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 Sauƙinkai da tsoron Ubangiji
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 A hanyoyin mugu akwai kaya da tarko,
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Ka hori yaro a hanyar da ya kamata yă bi,
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Mawadaci yakan yi mulki a kan matalauci,
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Duk wanda ya shuka mugunta yakan girbe wahala,
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 Mai bayarwa hannu sake shi kansa zai sami albarka,
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Ka hori mai ba’a, hatsaniya kuwa za tă yi waje;
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 Duk mai son tsabtar zuciya wanda kuma jawabinsa mai alheri ne
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 Idanun Ubangiji na lura da sani,
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 Rago kan ce, “Akwai zaki a waje!”
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 Bakin mazinaciya rami ne mai zurfi;
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Wauta tana da yawa a zuciyar yara,
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 Duk wanda yake danne matalauta don yă azurta
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Ka kasa kunne ka kuma saurara ga maganganu masu hikima;
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 gama yana da daɗi sa’ad da ka kiyaye su a zuciyarka
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 Domin dogarawarka ta kasance ga Ubangiji,
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Ban rubuta maka maganganu talatin ba,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 ina koya maka gaskiya da kalmomin da za ka dogara a kai,
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Kada ka zalunci matalauta a kan suna matalauta
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 gama Ubangiji zai yi magana dominsu
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Kada ka yi abokantaka da mai zafin rai,
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 in ba haka ba za ka koyi hanyoyinsa
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Kada ka zama mai ɗaukar lamuni
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 gama in ka kāsa biya
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Kada ka matsar da shaidar kan iyakar
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Kana ganin mutumin da yake da gwaninta a cikin aikinsa?
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.