Isaías 33

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kaitonka, ya kai mai hallakarwa,
1 Ai de ti, devastador que ainda não foste devastado, salteador que ainda não foste saqueado! Quando acabares de devastar, serás devastado, quando acabares de saquear, serás saqueado.
2 Ya Ubangiji, ka yi mana jinƙai;
2 Senhor, tende piedade de nós, pois esperamos em vós. Sede nosso auxílio em cada manhã e nosso socorro no tempo da tribulação.
3 Da tsawar muryarka, mutane za su gudu;
3 Ao fragor de vosso trovão, os povos fogem; quando vós vos ergueis, as nações se dispersam.
4 Ganimarku, ya al’ummai ƙanana fāri sun girbe;
4 Recolherão o despojo como se amontoam os gafanhotos, saltam por cima assim como se atiram os gafanhotos.
5 Ubangiji da girma yake, gama yana zaune a bisa;
5 O Senhor é grande, porque reina no alto; ele enche Sião de retidão e de justiça.
6 Zai zama tabbataccen harsashi na koyaushe,
6 Teus dias estarão em segurança. A sabedoria e o conhecimento garantem a salvação, e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 Duba, jarumawansu suna kuka da ƙarfi a tituna;
7 Eis que a gente de Ariel lamenta nas ruas, os mensageiros de paz choram amargamente.
8 An gudu an bar manyan hanyoyi,
8 Os caminhos estão desertos, não há mais transeuntes nas veredas; o inimigo violou o tratado, desprezou as testemunhas, e não teve consideração para com ninguém.
9 Ƙasa tana kuka an kuma gudu an bar ta,
9 A terra está enlutada e abatida, o Líbano, desonrado e ressequido, Saron assemelha-se a uma estepe, Basã e o Carmelo perdem sua folhagem.
10 “Yanzu zan tashi,” in ji Ubangiji.
10 Agora eu me erguerei, diz o Senhor, agora eu me manifestarei em toda a minha sublimidade.
11 Kun yi cikin yayi,
11 Vós concebestes feno e gerareis palha; meu sopro, como um fogo, vos consumirá.
12 Za a ƙone mutane kamar da ƙuna farar ƙasa;
12 Os povos serão calcinados como espinhos cortados que se queimam.
13 Ku da kuke da nesa, ku ji abin da na yi;
13 Vós, que estais longe, ouvi o que eu fiz; vós, que estais perto, conhecei o meu poder.
14 Masu zunubi a Sihiyona sun firgita;
14 Em Sião os pecadores serão aterrados, o medo apoderar-se-á dos ímpios. Quem de nós poderá permanecer perto deste fogo devorador? Quem de nós poderá permanecer perto das chamas eternas?
15 Shi da yake tafiya cikin adalci
15 Aquele que procede bem e diz a verdade, que não quer um benefício extorquido, que não quer tocar um presente corruptor, que fecha os ouvidos aos propósitos sanguinários e cerra os olhos para não ver o mal.
16 shi ne mutumin da zai zauna a bisa,
16 Semelhante homem habitará nas alturas, e terá por asilo os rochedos fortificados; seu pão lhe é dado e a água lhe é assegurada.
17 Idanunku za su ga sarki a cikin kyansa
17 Teus olhos verão o rei no seu esplendor, e contemplarão um grande território.
18 Cikin tunaninku za ku yi tunani firgitar da ta faru tun dā kuna cewa,
18 Teu coração recordará os terrores passados: Que foi feito do cobrador? Que foi feito do fiscal? Onde está aquele que inspecionava as fortificações?
19 Ba za ku ƙara ganin waɗannan mutane masu girman kai kuma ba,
19 Tu não verás mais aquele povo insolente, aquele povo de linguagem ininteligível, de língua bárbara que ninguém compreende.
20 Ku duba Sihiyona, birnin shagulgulanmu;
20 Olha para Sião, a cidade de nossas festas; teus olhos verão Jerusalém, habitação tranqüila, tenda bem fixada, cujas estacas jamais serão arrancadas, nem as cordas rompidas.
21 A can Ubangiji zai zama Mai Iko Duka namu.
21 Lá, na verdade, temos o arroio do Senhor, que nos serve de rios com largos canais; aí não passa embarcação a remo e nenhum navio imponente o sulca.
22 Gama Ubangiji ne alƙalinmu,
22 Porque o Senhor é nosso juiz, o Senhor é nosso legislador; o Senhor é nosso rei que nos salvará.
23 Maɗaurinku sun kunce
23 {Teus cordames afrouxaram, não sustentam mais o mastro e não estendem mais a vela.} Então o próprio cego apoderar-se-á da sua parte de um grande despojo, e os próprios coxos se entregarão ao saque;
24 Ba wani mazauna a Sihiyona da zai ce, “Ina ciwo”;
24 ninguém mais {em Jerusalém} se dirá doente: o povo dessa cidade terá seus pecados perdoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.