Isaías 33

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kaitonka, ya kai mai hallakarwa,
1 Ai de ti, despojador, que não foste despojado, e que procedes perfidamente contra os que não procederam perfidamente contra ti! Acabando tu de despojar, serás despojado; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
2 Ya Ubangiji, ka yi mana jinƙai;
2 Senhor, tem misericórdia de nós, por ti temos esperado; sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.
3 Da tsawar muryarka, mutane za su gudu;
3 Ao ruído do tumulto fugirão os povos; à tua exaltação as nações serão dispersas.
4 Ganimarku, ya al’ummai ƙanana fāri sun girbe;
4 Então ajuntar-se-á o vosso despojo como se ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim ele saltará sobre eles.
5 Ubangiji da girma yake, gama yana zaune a bisa;
5 O Senhor está exaltado, pois habita nas alturas; encheu a Sião de juízo e justiça.
6 Zai zama tabbataccen harsashi na koyaushe,
6 E haverá estabilidade nos teus tempos, abundância de salvação, sabedoria e conhecimento; e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 Duba, jarumawansu suna kuka da ƙarfi a tituna;
7 Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
8 An gudu an bar manyan hanyoyi,
8 As estradas estão desoladas, cessou o que passava pela vereda, ele rompeu a aliança, desprezou as cidades, e já não faz caso dos homens.
9 Ƙasa tana kuka an kuma gudu an bar ta,
9 A terra geme e pranteia, o Líbano se envergonha e se murcha; Sarom se tornou como um deserto; e Basã e Carmelo foram sacudidos.
10 “Yanzu zan tashi,” in ji Ubangiji.
10 Agora, pois, me levantarei, diz o Senhor; agora me erguerei. Agora serei exaltado.
11 Kun yi cikin yayi,
11 Concebestes palha, dareis à luz restolho; e o vosso espírito vos devorará como o fogo.
12 Za a ƙone mutane kamar da ƙuna farar ƙasa;
12 E os povos serão como as queimas de cal; como espinhos cortados arderão no fogo.
13 Ku da kuke da nesa, ku ji abin da na yi;
13 Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós que estais vizinhos, conhecei o meu poder.
14 Masu zunubi a Sihiyona sun firgita;
14 Os pecadores de Sião se assombraram, o tremor surpreendeu os hipócritas. Quem dentre nós habitará com o fogo consumidor? Quem dentre nós habitará com as labaredas eternas?
15 Shi da yake tafiya cikin adalci
15 O que anda em justiça, e o que fala com retidão; o que rejeita o ganho da opressão, o que sacode das suas mãos todo o presente; o que tapa os seus ouvidos para não ouvir falar de derramamento de sangue e fecha os seus olhos para não ver o mal.
16 shi ne mutumin da zai zauna a bisa,
16 Este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, as suas águas serão certas.
17 Idanunku za su ga sarki a cikin kyansa
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que está longe.
18 Cikin tunaninku za ku yi tunani firgitar da ta faru tun dā kuna cewa,
18 O teu coração considerará o assombro dizendo: Onde está o escrivão? Onde está o que pesou o tributo? Onde está o que conta as torres?
19 Ba za ku ƙara ganin waɗannan mutane masu girman kai kuma ba,
19 Não verás mais aquele povo atrevido, povo de fala obscura, que não se pode compreender e de língua tão estranha que não se pode entender.
20 Ku duba Sihiyona, birnin shagulgulanmu;
20 Olha para Sião, a cidade das nossas solenidades; os teus olhos verão a Jerusalém, habitação quieta, tenda que não será removida, cujas estacas nunca serão arrancadas e das suas cordas nenhuma se quebrará.
21 A can Ubangiji zai zama Mai Iko Duka namu.
21 Mas ali o glorioso Senhor será para nós um lugar de rios e correntes largas; barco nenhum de remo passará por ele, nem navio grande navegará por ele.
22 Gama Ubangiji ne alƙalinmu,
22 Porque o Senhor é o nosso Juiz; o Senhor é o nosso legislador; o Senhor é o nosso rei, ele nos salvará.
23 Maɗaurinku sun kunce
23 As tuas cordas se afrouxaram; não puderam ter firme o seu mastro, e nem desfraldar a vela; então a presa de abundantes despojos se repartirá; e até os coxos dividirão a presa.
24 Ba wani mazauna a Sihiyona da zai ce, “Ina ciwo”;
24 E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo que habitar nela será absolvido da iniqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.