Isaías 32
Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs VC
1 Duba, sarki zai yi mulki cikin adalci
1 Eis que um rei reinará segundo a justiça, e os príncipes governarão com eqüidade.
2 Kowane mutum zai zama kamar wurin fakewa daga iska
2 Cada um deles será como um abrigo contra o vento, um refúgio contra a chuva torrencial; como um fio de água num chão ressecado, e como a sombra de um alto rochedo em terra ressequida.
3 Sa’an nan idanun waɗanda suka gani ba za su ƙara rufewa ba,
3 Os olhos dos que vêem não mais serão ofuscados, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 Zuciya marasa haƙuri za su sani su kuma fahimta,
4 Os espíritos insensatos dispor-se-ão a compreender, e a língua dos gagos falará prontamente e com clareza;
5 Ba za a ƙara ce da wawa mai girma ba
5 não mais se qualificará de nobre ao perverso, nem ao trapaceiro, de grande.
6 Gama wawa maganar wauta yakan yi,
6 Porque o insensato profere loucuras e seu coração dá-se ao mal; comete impiedades, forma sobre o Senhor conceitos errôneos, deixa o faminto queixar-se de sua miséria, priva da bebida àquele que tem sede.
7 Matakan mazambaci mugaye ne,
7 As intrigas do trapaceiro são desleais, ele maquina desígnios criminosos para perder os humildes com mentiras, o pobre que faz valer seu direito;
8 Amma mutumin kirki kan yi shirye-shirye masu kirki,
8 o fidalgo, porém, tem pensamentos dignos, e um procedimento nobre.
9 Ku matan da kuke zaman jin daɗi,
9 Mulheres descuidadas, escutei minha voz. Jovens confiantes demais, ouvi minhas palavras.
10 Cikin ɗan lokaci ƙasa da shekara guda
10 Dentro de um ano e alguns dias, tremereis, indolentes, porque a vindima estará perdida e a colheita, frustrada.
11 Ku yi rawar jiki, ku mata masu jin daɗi,
11 Fremi, descuidadas, tremei, confiantes. Despi-vos até estardes nuas. Cingi os vossos rins,
12 Ku bugi ƙirjinku don gonaki masu kyau
12 batei nos vossos peitos, {chorando} sobre a sorte dos campos férteis e das vinhas fecundas,
13 da kuma don ƙasar mutanena,
13 sobre as terras de meu povo, onde só crescem sarças, sobre todas as casas de prazer da cidade alegre.
14 Za a ƙyale kagarar,
14 O palácio está deserto, a cidade barulhenta está abandonada. Ofel e a torre de guarda serão para sempre planaltos desnudos, onde vagueiam os asnos selvagens e pastam os rebanhos.
15 sai an zubo Ruhu a kanmu daga sama,
15 Até que sobre nós se derrame o espírito do alto, então o deserto se mudará em vergel, e o vergel tomará o aspecto de uma floresta;
16 Aikin gaskiya zai zauna a hamada
16 no deserto reinará o direito, e a justiça residirá no vergel.
17 Aikin adalci zai zama salama;
17 A justiça produzirá a paz e o direito assegurará a tranqüilidade;
18 Mutanena za su zauna lafiya a wuraren salama,
18 meu povo habitará em mansão serena, em moradas seguras, em abrigos tranqüilos.
19 Ko da yake ƙanƙara za tă fāɗo a jeji,
19 {A floresta será abatida e a cidade, humilhada}.
20 zai zama muku da albarka,
20 Bem-aventurados sereis por semear à margem de todos os cursos de água, e por deixar o boi e o asno sem peias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.