Isaías 32

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Duba, sarki zai yi mulki cikin adalci
1 Eis aí um rei que irá reinar com justiça, e príncipes que irão governar com retidão.
2 Kowane mutum zai zama kamar wurin fakewa daga iska
2 Cada um deles servirá de esconderijo contra o vento, de refúgio contra a tempestade, de torrentes de água em lugares secos e de sombra de uma grande rocha em terra sedenta.
3 Sa’an nan idanun waɗanda suka gani ba za su ƙara rufewa ba,
3 Os olhos dos que veem não se fecharão, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 Zuciya marasa haƙuri za su sani su kuma fahimta,
4 O coração dos apressados saberá compreender, e a língua dos gagos falará com rapidez e clareza.
5 Ba za a ƙara ce da wawa mai girma ba
5 O tolo nunca mais será chamado de nobre, e do fraudulento nunca mais se dirá que é generoso.
6 Gama wawa maganar wauta yakan yi,
6 Porque o tolo fala tolices, e o seu coração só pensa em fazer o mal, para praticar a iniquidade e para proferir mentiras contra o para deixar o faminto sem comida e o sedento sem ter o que beber.
7 Matakan mazambaci mugaye ne,
7 Quanto ao fraudulento, os seus projetos são maus. Ele planeja intrigas para, com palavras mentirosas, arruinar os necessitados, mesmo quando a causa dos pobres é justa.
8 Amma mutumin kirki kan yi shirye-shirye masu kirki,
8 Mas o nobre projeta coisas nobres e pela sua nobreza se mantém em pé.
9 Ku matan da kuke zaman jin daɗi,
9 Vocês, mulheres que vivem tranquilas, levantem-se e ouçam a minha voz; e vocês, filhas que estão confiantes, escutem o que vou dizer.
10 Cikin ɗan lokaci ƙasa da shekara guda
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que estão confiantes, vão tremer de medo, porque a vindima se acabará, e não haverá colheita.
11 Ku yi rawar jiki, ku mata masu jin daɗi,
11 Vocês, mulheres que vivem tranquilas, comecem a sentir pavor; e vocês, que estão confiantes, tremam de medo. Tirem as suas roupas, fiquem nuas, e vistam-se de pano de saco.
12 Ku bugi ƙirjinku don gonaki masu kyau
12 Batam no peito e chorem por causa dos campos aprazíveis e por causa das vinhas frutíferas.
13 da kuma don ƙasar mutanena,
13 Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e ervas daninhas. Chorem também por causa de todas as casas onde há júbilo, na cidade cheia de alegria.
14 Za a ƙyale kagarar,
14 O palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta. Ofel e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, para alegria dos jumentos selvagens e pastagem dos rebanhos.
15 sai an zubo Ruhu a kanmu daga sama,
15 Isso será assim até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto. Então o deserto se tornará em pomar, e o pomar será tido por bosque;
16 Aikin gaskiya zai zauna a hamada
16 a retidão habitará no deserto, e a justiça morará no pomar.
17 Aikin adalci zai zama salama;
17 O efeito da justiça será paz, e o fruto da justiça será repouso e segurança, para sempre.
18 Mutanena za su zauna lafiya a wuraren salama,
18 O meu povo habitará em moradas de paz, em moradas bem seguras e em lugares quietos e tranquilos,
19 Ko da yake ƙanƙara za tă fāɗo a jeji,
19 mesmo que haja granizo, caia o bosque e a cidade seja inteiramente arrasada.
20 zai zama muku da albarka,
20 Bem-aventurados são vocês, que semeiam junto a todas as águas e deixam os bois e jumentos pastar em liberdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.