Isaías 26

Biblica® Buɗaɗɗen Littafi Mai Tsarki, Sabon Rai Don Kowa™ (HAUSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A wannan rana za a rera wannan waƙa a ƙasar Yahuda.
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Uma forte cidade temos, a quem Deus pôs a salvação por muros e antemuros.
2 A buɗe ƙofofi
2 Abri as portas, para que entre nela a nação justa, que observa a verdade.
3 Za ka kiyaye shi da cikakken salama
3 Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.
4 Ku dogara ga Ubangiji,
4 Confiai no Senhor perpetuamente; porque o Senhor Deus é uma rocha eterna.
5 Yakan ƙasƙantar da waɗanda suke zama a bisa
5 Porque ele abate os que habitam em lugares sublimes, e a cidade exaltada humilhará até ao chão, e a derribará até ao pó.
6 Ƙafafu sukan tattake ta,
6 O pé a pisará: os pés dos aflitos e os passos dos pobres.
7 Hanyar masu adalci sumul take;
7 O caminho do justo é todo plano; tu retamente pesas o andar do justo.
8 I, Ubangiji, cikin tafiya a hanyar dokokinka,
8 Até no caminho dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 Raina yana marmarinka da dare;
9 Com minha alma te desejei de noite e, com o meu espírito, que está dentro de mim, madrugarei a buscar-te; porque, havendo os teus juízos na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Ko da yake akan nuna wa mugaye alheri,
10 Ainda que se mostre favor ao ímpio, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão, ele pratica a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 Ya Ubangiji an ɗaga hannunka sama,
11 Senhor , a tua mão está exaltada, mas nem por isso a veem; vê-la-ão, porém confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo consumirá os teus adversários.
12 Ubangiji ka kafa salama dominmu;
12 Senhor , tu nos darás a paz, porque tu és o que fizeste em nós todas as nossas obras.
13 Ya Ubangiji, Allahnmu, waɗansu iyayengiji ban da kai sun yi mulki a kanmu,
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas, por ti só, nos lembramos do teu nome.
14 Yanzu duk sun mutu, ba za su ƙara rayuwa ba;
14 Morrendo eles, não tornarão a viver; falecendo, não ressuscitarão; por isso, os visitaste, e destruíste, e apagaste toda a sua memória.
15 Ka fadada al’umma, ya Ubangiji;
15 Tu, Senhor , aumentaste esta gente, tu aumentaste esta gente, fizeste-te glorioso; mas longe os lançaste, para todos os confins da terra.
16 Ubangiji, sun zo gare ka a cikin damuwarsu;
16 Senhor , no aperto, te visitaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram a sua oração secreta.
17 Kamar mace mai ciki da take gab da haihuwa
17 Como a mulher grávida, quando está próxima a sua hora, tem dores de parto e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós por causa da tua face, ó Senhor !
18 Muna da ciki, mun yi ta murɗewa saboda zafi,
18 Bem concebemos nós e tivemos dores de parto, mas isso não foi senão vento; livramento não trouxemos à terra, nem caíram os moradores do mundo.
19 Amma matattunka za su rayu;
19 Os teus mortos viverão, os teus mortos ressuscitarão; despertai e exultai, vós que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho das ervas, e a terra lançará de si os mortos.
20 Ku tafi, mutanena, ku shiga ɗakunanku
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 Duba, Ubangiji yana fitowa daga mazauninsa
21 Porque eis que o Senhor sairá do seu lugar para castigar os moradores da terra, por causa da sua iniquidade; e a terra descobrirá o seu sangue e não encobrirá mais aqueles que foram mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.