Salmos 85

Haitian Creole Version (HAT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (85:1) Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo. (85:2) Seyè, ou te bon pou peyi ou la! Ou te mennen pitit Jakòb ki te prizonye yo tounen!
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 (85:3) Ou te padonnen tou sa yo te fè ki mal, ou te efase tout peche yo.
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 (85:4) Ou pa t' fache sou yo ankò! Ou te sispann fè kòlè sou yo!
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 (85:5) Mete nou kanpe sou de pye nou ankò! O Bondye, ou menm ki delivrans nou! Ou pa bezwen fache sou nou ankò!
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 (85:6) Eske w'ap toujou rete fache sou nou? Eske ou p'ap janm byen ak nou ankò?
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 (85:7) Eske ou p'ap ban nou lavi ankò, pou pèp ou ka fè fèt pou ou?
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 (85:8) Seyè, fè nou wè jan ou renmen nou! Delivre nou non!
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 (85:9) M'ap koute sa Seyè, Bondye a, ap di: Li pale ak pèp li a, ak moun ki kenbe l' fèm yo, li pwomèt pou l' fè yo viv ak kè poze, depi yo pa janm lage kò yo nan fè betiz ankò.
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 (85:10) Wi, li pare pou l' delivre moun ki gen krentif pou li, pou l' fè yo santi pouvwa li, pou l' toujou la avèk yo.
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 (85:11) Lè sa a nan peyi a, moun yo yonn va renmen lòt, pesonn p'ap bay lòt manti ankò. Moun va viv byen yonn ak lòt, pesonn p'ap fè lòt lenjistis ankò!
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 (85:12) Sou latè moun p'ap vire do bay Bondye. Bondye menm, bò pa li, va rete nan syèl la, l'a gade anba san patipri.
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 (85:13) Seyè a va fè nou jwenn tout kalite bon bagay. Jaden nou yo va bay bèl rekòt.
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 (85:14) Moun k'ap mache dwat yo va pran devan. Kote yo pase moun ap viv byen yonn ak lòt.
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.