Salmos 85

Haitian Creole Version (HAT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (85:1) Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo. (85:2) Seyè, ou te bon pou peyi ou la! Ou te mennen pitit Jakòb ki te prizonye yo tounen!
1 Ó Senhor Deus, tu tens sido bom para a tua terra; fizeste com que Israel prosperasse outra vez.
2 (85:3) Ou te padonnen tou sa yo te fè ki mal, ou te efase tout peche yo.
2 Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades.
3 (85:4) Ou pa t' fache sou yo ankò! Ou te sispann fè kòlè sou yo!
3 Acalmaste todo o teu furor e deixaste de lado o fogo da tua
4 (85:5) Mete nou kanpe sou de pye nou ankò! O Bondye, ou menm ki delivrans nou! Ou pa bezwen fache sou nou ankò!
4 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus, nosso Salvador, e não continues aborrecido com o teu povo!
5 (85:6) Eske w'ap toujou rete fache sou nou? Eske ou p'ap janm byen ak nou ankò?
5 Será que vais ficar irado para sempre contra nós? Será que a tua ira nunca vai acabar?
6 (85:7) Eske ou p'ap ban nou lavi ankò, pou pèp ou ka fè fèt pou ou?
6 Dá-nos forças novamente e assim o teu povo se alegrará por causa de ti.
7 (85:8) Seyè, fè nou wè jan ou renmen nou! Delivre nou non!
7 Mostra-nos, ó Senhor Deus, o teu amor e dá-nos a tua salvação!
8 (85:9) M'ap koute sa Seyè, Bondye a, ap di: Li pale ak pèp li a, ak moun ki kenbe l' fèm yo, li pwomèt pou l' fè yo viv ak kè poze, depi yo pa janm lage kò yo nan fè betiz ankò.
8 Eu escuto o que o Senhor está dizendo. Para nós, o seu povo, para nós, os que somos fiéis, ele promete paz se não voltarmos aos nossos caminhos de loucura.
9 (85:10) Wi, li pare pou l' delivre moun ki gen krentif pou li, pou l' fè yo santi pouvwa li, pou l' toujou la avèk yo.
9 Na verdade, Deus está pronto para salvar os que o a fim de que a sua presença salvadora fique na nossa terra.
10 (85:11) Lè sa a nan peyi a, moun yo yonn va renmen lòt, pesonn p'ap bay lòt manti ankò. Moun va viv byen yonn ak lòt, pesonn p'ap fè lòt lenjistis ankò!
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se abraçarão.
11 (85:12) Sou latè moun p'ap vire do bay Bondye. Bondye menm, bò pa li, va rete nan syèl la, l'a gade anba san patipri.
11 A fidelidade das pessoas brotará da terra, e a justiça de Deus olhará lá do céu.
12 (85:13) Seyè a va fè nou jwenn tout kalite bon bagay. Jaden nou yo va bay bèl rekòt.
12 O Senhor Deus nos dará o que é bom, e a nossa terra produzirá as suas colheitas.
13 (85:14) Moun k'ap mache dwat yo va pran devan. Kote yo pase moun ap viv byen yonn ak lòt.
13 A justiça irá adiante do Senhor e preparará o caminho para ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.