1 Crônicas 24
Haitian Creole Version (HAT) vs NVT
1 Men moun ki te soti nan branch fanmi Arawon an dapre travay yo. Arawon te gen kat pitit gason: Nadab, Abiyou, Eleaza ak Itama.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab ak Abiyou mouri anvan papa yo, san kite pitit gason. Konsa, se Eleaza ak Itama ki vin prèt apre Arawon.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Avèk konkou Zadòk, moun fanmi Eleaza a, ak Akimelèk, moun fanmi Itama a, wa David separe moun fanmi Arawon yo an gwoup. Chak gwoup te gen travay pa yo.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Men, lè yo jwenn te gen plis gason chèf fanmi nan moun Eleaza yo pase nan moun Itama yo, yo òganize sèz gwoup nan moun Eleaza yo ak wit gwoup nan moun Itama yo.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Nan tou de fanmi yo te gen moun ki te chèf nan Tanp lan ak chèf pou fè sèvis Bondye. Chak moun te gen tou pa yo. Yo te fè yo piye pou yo te ka konnen tou chak moun.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Se konsa, Chemaja, pitit Netaneyèl, yonn nan moun Levi yo, ki te sekretè, te kouche non yo nan rejis devan wa a, devan chèf yo, devan Zadòk, prèt la, devan Akimelèk, pitit Abyata, ak devan tout chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo. Yo piye yonn apre lòt, de moun Eleaza pou chak yon moun Itama.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Men nan ki lòd vennkat gwoup yo te soti lè yo fin piye: Jeoyarib soti premye, Jedaja dezyèm,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 Arim twazyèm, Seorim katriyèm,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 Malkija senkyèm, Mijamen sizyèm,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 Akòz setyèm, Abija wityèm,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 Jezwa nevyèm, Chekanya dizyèm,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 Elyakib onzyèm, Yakim douzyèm,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 Oupa trèzyèm, Jekebeab katòzyèm,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 Bilga kenzyèm, Imè sèzyèm,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 Ezi disetyèm, Apizèz dizwityèm,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 Petaja diznevyèm, Ezekyèl ventyèm,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 Jakin venteyenyèm, Gamoul venndezyèm,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 Delaya venntwazyèm, Mazya vennkatriyèm.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Se konsa yo te enskri non moun sa yo nan jan pou yo te al nan Tanp lan pou fè travay yo yonn apre lòt, jan Arawon zansèt yo te mete l' pou yo fè l' la, dapre lòd Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, te bay.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Men non lòt chèf fanmi ki soti nan fanmi Levi a: Se te Choubayèl nan fanmi Amran, Jedeya nan fanmi Choubayèl,
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 Ichiya nan fanmi Rekabya. Se li ki te pi gran.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Te gen Chelomòt nan fanmi Jizeya, Jaat nan fanmi Chelomòt.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Nan fanmi Ebwon an te gen Jerija, pi gran an, Amarya, dezyèm lan, Jaziyèl, twazyèm lan ak Jekameam, katriyèm lan.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Te gen tou Miche, pitit gason Ouzyèl, Chami, pitit gason Miche.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Jikija, frè Miche a, Zakari, pitit gason Jikija,
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Makli ak Mouchi, pitit gason Merari, pitit gason Jazya yo, ki te pitit Merari.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Nan fanmi Merari a, Jazya, pitit li, te gen twa pitit gason: Choam, Zakou ak Ibri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Makli te gen de pitit gason: Eleaza ki pa t' gen pitit gason,
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 ak Kich ki te papa Jerakmeyèl.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Mouchi te gen twa gason: Makli, Edè ak Jerimòt. Se tout fanmi Levi yo sa dapre non zansèt yo.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Tankou moun fanmi Arawon yo, yo menm tou, yo piye devan wa David, devan Zadòk ak Akimelèk, devan chèf fanmi prèt yo ak moun Levi yo, pou yo separe travay la bay chak moun pa yo, depi sou fanmi chèf yo rive sou fanmi pi piti ladan yo, san patipri.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.