1 Crônicas 1

Haitian Creole Version (HAT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Adan te papa Sèt, Sèt te papa Enòk,
1 Adão, Set, Enós,
2 Enòk te papa Kenan, Kenan te papa Malaleyèl, Malaleyèl te papa Jerèd,
2 Cainã, Malaleel, Jared,
3 Jerèd te papa Enòk, Enòk te papa Metouchela, Metouchela te papa Lemèk,
3 Henoc, Matusalém,Lamec,
4 Lemèk te papa Noe, Noe te papa Sèm, Kam ak Jafè.
4 Noé, Sem, Cam e Jafet.
5 Men non pitit Jafè yo: Gomè, Magòg, Madayi, Javan, Toubal, Mechèk ak Tiras.
5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
6 Men non pitit Gomè yo: Achkenaz, Rifat ak Togama.
6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma.
7 Men non pitit Javan yo: Elicha, Tasis, Kitim ak Wodanim.
7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim.
8 Men non pitit Kam yo: Kouch, Mizrayim, Pout ak Kanaran. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã.
9 Men non pitit Kouch yo: Seba, Avila, Sabta, Rama ak Sabteka. Men non pitit Rama yo: Seba ak Dedan.
9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
10 Kouch te papa Nimwòd ki te premye gwo chèf sou latè.
10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra.
11 Mizrayim fè pitit. Se yo ki te zansèt moun peyi Lidi yo, moun Anam yo, moun Leyab yo, moun Naftou yo,
11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim,
12 moun Patwous yo, moun Kaslou yo ak moun lil Kaftò yo. Se nan ras sa a moun Filisti yo soti.
12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim.
13 Men non pitit Kanaran yo: Sidon, premye pitit li ak Et. Se yo menm ki zansèt moun ki pote non yo.
13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
14 Kanaran te zansèt moun Jebis yo, moun Amori yo, moun Gigach yo,
14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus,
15 moun Evi yo, moun Aka yo, moun Sini yo,
15 os heveus, os araceus, os sineus,
16 moun Avad yo, moun Zema yo ak moun Amat yo.
16 os aradeus, os samareus e os hamateus.
17 Men non pitit Sèm yo: Elam, Asou, Apachad, Lidi, Aram. Men non pitit Aram yo: Ouz, Oul, Getè ak Mechèk. Se yo ki zansèt moun ki pote non yo.
17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc.
18 Apachab te papa Chelak, Chelak te papa Ebè.
18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber.
19 Ebè te gen de pitit gason. Yonn te rele Pelèg, paske sou tan li moun sou latè te divize yonn ak lòt. Lòt pitit Ebè a te rele Joktan.
19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã.
20 Joktan te papa Almodad, Chelèf, Azamavèt, Jerak,
20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot,
21 Adoram, Ouzal, Dikla,
21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla;
22 Ebal, Abimayèl, Seba,
22 Hebal, Abimael, Seba,
23 Ofi, Avila ak Jobab. Tout moun sa yo se pitit Joktan yo ye.
23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã.
24 Soti nan Sèm rive sou Abraram, nou jwenn Sèm, Apachad, Chelak,
24 De Sem: Arfaxad, Sale,
25 Ebè, Pelèg, Reou,
25 Heber, Faleg, Ragau,
26 Sewoug, Nakò, Terak
26 Serug, Nacor, Taré,
27 ak Abram ki te rele Abraram tou.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abraram te gen de pitit gason: Izarak ak Izmayèl.
28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael,
29 Pitit gason Izmayèl yo te vin zansèt douz branch fanmi: Se te Nebajòt, premye pitit Izmayèl la, Keda, Adbeyèl, Mibsam,
29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão,
30 Michma, Douma, Masa, Adad, Tema,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetou, Nafich ak Kedma.
31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael.
32 Abraram te gen yon lòt fanm kay ki te rele Ketoura. Ketoura sa a fè sis pitit gason pou li. Men non yo: Zimran, Joksan, Medan, Madyan, Jisbak ak Swak. Joksan te gen de pitit gason. Se te Seba ak Dedan.
32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã.
33 Madyan te gen senk pitit gason. Se te Efa, Efè, Enòk, Abida ak Elda. Tout moun sa yo, se nan branch fanmi Ketoura a yo ye.
33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura.
34 Izarak, pitit gason Abraram, te gen de pitit gason: Se te Ezaou ak Izrayèl.
34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó.
35 Men non pitit Ezaou yo: Elifaz, Reouyèl, Jeouch, Jalam ak Kore.
35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré.
36 Se Elifaz ki zansèt branch fanmi sa yo: Teman, Oma, Zefi, Gayetan, Kenaz, Timna ak Amalèk.
36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec.
37 Reouyèl te zansèt branch fanmi sa yo: Naat, Zera, Chanma ak Miza.
37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza.
38 Se Seyi ki zansèt premye moun ki te rete nan peyi Edon an. Men non pitit li yo: Lotan, Chobal, Zibeyon, Ana, Dichon, Ezè ak Dichan.
38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã.
39 Men non pitit Lotan yo: Ori ak Oman. Lotan te gen yon sè ki te rele Timna.
39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna.
40 Men pitit Chobal yo: Aljan, Manarat, Ebal, Chefi, Onam. Men non pitit Zibeyon yo: Aja ak Ana.
40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison.
41 Ana te papa Dichon, Dichon te papa Amram, Echban, Jitran ak Keran.
41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã.
42 Ezè te papa Bilan, Zavan ak Jakan. Dichan menm te papa Ouz ak Aran.
42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã.
43 Men wa ki te gouvènen peyi Edon an, anvan te gen ankenn wa nan peyi Izrayèl la. Premye a te Bela, pitit gason Beyò. Lavil kote li moun lan te rele Dinaba.
43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba.
44 Lè Bela mouri, se Jobab, pitit gason Zerak, moun lavil Bozra, ki te gouvènen nan plas li.
44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar.
45 Lè Jobab mouri, se Oucham, moun peyi Teman, ki te gouvènen nan plas li.
45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu.
46 Lè Oucham mouri, se Adad, pitit gason Bedad, ki te gouvènen nan plas li. Se Adad sa a ki te bat moun peyi Madyan yo nan plenn Moab la. Yo te rele lavil kote li moun lan Avit.
46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit.
47 Lè Adad mouri, se Samla, moun Masreka, ki te gouvènen nan plas li.
47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu.
48 Lè Samla mouri, se Sayil, moun lavil Reyobòt bò larivyè Lefrat la, ki te gouvènen nan plas li.
48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu.
49 Lè Sayil mouri, se Baalanan, pitit gason Akbò, ki te gouvènen nan plas li.
49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu.
50 Lè Baalanan mouri, se Ada ki te gouvènen nan plas li. Yo te rele lavil kote li moun lan Payi. Madanm li te rele Metabèl. Se te pitit fi Matrèb, ki pou tèt pa l' te pitit fi Mezarab.
50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab.
51 Ada mouri. Apre sa, men non pitit Ezaou yo ki te chèf branch fanmi yo: Se te Timna, Alva, Jetèt,
51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet,
52 Olibama, Ela, Pinon,
52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon,
53 Kenaz, Teman, Mibza,
53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar,
54 Masdiyèl, Iram. Se te non tout chèf peyi Edon yo sa.
54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.