Apocalipse 15
Tũpa Ñehengagüer (GYRNT) vs VC
1 Ipare asepia ɨvave ambuae mbahe mboyecuasa tuvichá vahe poromondɨisa: siete Tũpa rembiguai, siete tuprɨ mbaherasɨ ipa vahe vɨreco vahe, ahe ipá vahe ité Tũpa ñemoɨrosa.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Iyavei asepia para guasu ndoyavɨi yepiasa oyeseha vahe tata rese. Ahe ipopɨve yuvɨnoha atɨ mbahe ɨpɨ vai recopɨsar, sahanga recopɨsar iyavei nomondo uca potai vahe serer cuachía ãgua yuvɨreco oyese. Ahe vɨreco Tũpa upendar arpa yuvɨreco.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Ipare osapucai Tũpa rembiguai Moisés sapucaisa yuvɨreco, iyavei Ovesami sapucaisa aipo ehi:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 “Yar, nde sui opacatu ité osɨquɨyera yuvɨreco nde mboetei ãgua.
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Ipare asepia ɨvave oyemboise Tũpa rẽta imaranehɨ vahe. Aheve acoi yapocatusa mborocuaita resendar.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Evocoiyase ichui yuvɨnosepa evocoi siete Tũpa rembiguai vɨreco vahe siete tuprɨ mbaherasɨ vai yuvɨreco. Ahe iturucuar secose vahe, ndiquɨhai vahe, sendɨ́ iteanga. Vumbɨcuasa ipe vahe oro apoprɨ pɨpe evocoiyase oyeumbɨcua opochiha rupi tuprɨ yuvɨreco.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Ipare ñepei evocoi irungatu ɨva pendar yuvɨrecove vahe pãhu pendar omondo siete tuprɨ Tũpa rembiguai upe siete Tũpa ñemoɨrosa rɨru oro apoprɨ, ahe oicove vahe ité, ndopai vahe.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ipare Tũpa rẽta omboapɨpo tãtachi, evocoi ou vahe Tũpa reco porañetesa iyavei ipĩratasa sui. Aheve ndiyai eté que ava upe seique ãgua acoi opase voi eté omomba siete tuprɨ mbaherasɨ vai vɨreco vahecuer siete Tũpa rembiguai.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.