Apocalipse 15
Tũpa Ñehengagüer (GYRNT) vs NVI
1 Ipare asepia ɨvave ambuae mbahe mboyecuasa tuvichá vahe poromondɨisa: siete Tũpa rembiguai, siete tuprɨ mbaherasɨ ipa vahe vɨreco vahe, ahe ipá vahe ité Tũpa ñemoɨrosa.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Iyavei asepia para guasu ndoyavɨi yepiasa oyeseha vahe tata rese. Ahe ipopɨve yuvɨnoha atɨ mbahe ɨpɨ vai recopɨsar, sahanga recopɨsar iyavei nomondo uca potai vahe serer cuachía ãgua yuvɨreco oyese. Ahe vɨreco Tũpa upendar arpa yuvɨreco.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Ipare osapucai Tũpa rembiguai Moisés sapucaisa yuvɨreco, iyavei Ovesami sapucaisa aipo ehi:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 “Yar, nde sui opacatu ité osɨquɨyera yuvɨreco nde mboetei ãgua.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Ipare asepia ɨvave oyemboise Tũpa rẽta imaranehɨ vahe. Aheve acoi yapocatusa mborocuaita resendar.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Evocoiyase ichui yuvɨnosepa evocoi siete Tũpa rembiguai vɨreco vahe siete tuprɨ mbaherasɨ vai yuvɨreco. Ahe iturucuar secose vahe, ndiquɨhai vahe, sendɨ́ iteanga. Vumbɨcuasa ipe vahe oro apoprɨ pɨpe evocoiyase oyeumbɨcua opochiha rupi tuprɨ yuvɨreco.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Ipare ñepei evocoi irungatu ɨva pendar yuvɨrecove vahe pãhu pendar omondo siete tuprɨ Tũpa rembiguai upe siete Tũpa ñemoɨrosa rɨru oro apoprɨ, ahe oicove vahe ité, ndopai vahe.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ipare Tũpa rẽta omboapɨpo tãtachi, evocoi ou vahe Tũpa reco porañetesa iyavei ipĩratasa sui. Aheve ndiyai eté que ava upe seique ãgua acoi opase voi eté omomba siete tuprɨ mbaherasɨ vai vɨreco vahecuer siete Tũpa rembiguai.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.