Apocalipse 15
Tũpa Ñehengagüer (GYRNT) vs NTLH
1 Ipare asepia ɨvave ambuae mbahe mboyecuasa tuvichá vahe poromondɨisa: siete Tũpa rembiguai, siete tuprɨ mbaherasɨ ipa vahe vɨreco vahe, ahe ipá vahe ité Tũpa ñemoɨrosa.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Iyavei asepia para guasu ndoyavɨi yepiasa oyeseha vahe tata rese. Ahe ipopɨve yuvɨnoha atɨ mbahe ɨpɨ vai recopɨsar, sahanga recopɨsar iyavei nomondo uca potai vahe serer cuachía ãgua yuvɨreco oyese. Ahe vɨreco Tũpa upendar arpa yuvɨreco.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Ipare osapucai Tũpa rembiguai Moisés sapucaisa yuvɨreco, iyavei Ovesami sapucaisa aipo ehi:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 “Yar, nde sui opacatu ité osɨquɨyera yuvɨreco nde mboetei ãgua.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Ipare asepia ɨvave oyemboise Tũpa rẽta imaranehɨ vahe. Aheve acoi yapocatusa mborocuaita resendar.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Evocoiyase ichui yuvɨnosepa evocoi siete Tũpa rembiguai vɨreco vahe siete tuprɨ mbaherasɨ vai yuvɨreco. Ahe iturucuar secose vahe, ndiquɨhai vahe, sendɨ́ iteanga. Vumbɨcuasa ipe vahe oro apoprɨ pɨpe evocoiyase oyeumbɨcua opochiha rupi tuprɨ yuvɨreco.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Ipare ñepei evocoi irungatu ɨva pendar yuvɨrecove vahe pãhu pendar omondo siete tuprɨ Tũpa rembiguai upe siete Tũpa ñemoɨrosa rɨru oro apoprɨ, ahe oicove vahe ité, ndopai vahe.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Ipare Tũpa rẽta omboapɨpo tãtachi, evocoi ou vahe Tũpa reco porañetesa iyavei ipĩratasa sui. Aheve ndiyai eté que ava upe seique ãgua acoi opase voi eté omomba siete tuprɨ mbaherasɨ vai vɨreco vahecuer siete Tũpa rembiguai.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.