Tiago 5
gyl (GYL) vs VC
1 ታ የታ ቆልመንባብከሶ! Ꮊድሰቶ ኤሰርከቴ፥ ዘርዚድን ማጣ የንዘን Ꮊድንኦል ፍፈረቶ ኤፍከቴ።
1 Vós, ricos, chorai e gemei por causa das desgraças que sobre vós virão.
2 የንታ ቆልመና ሙዳ ጫፍቴ። የንታ አፍለንመረ ብልይ እችቴ።
2 Vossas riquezas apodreceram e vossas roupas foram comidas pela traça.
3 የንታ ዎርቀንኬ ብረንካ ቡየርቴ፥ ቡይነረ ማርካ የንዘን ማተሬ፥ የንታ ዋሄንመረ ኖሀግንዳ አተሬ፥ ከትኬ በእንታ ሰጨንከሳር በድ ቆልማ ሳንስተቴ።
3 Vosso ouro e vossa prata enferrujaram-se e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e devorará vossas carnes como fogo. Entesourastes nos últimos dias!
4 ኤሰርከቴ! የንታ Ꮊምያር ስክድ Ꮊቅባብ ፍክስንባብከስካንታ ኬታ ናክን የ ናካክንኦል ይና ዎንታ ናካየቴ ጋይሰኮ ከት ፍብድንዳ ኤስምዴ፥ እስን ስክድባብከስታ ፍፍን ፍዛ ሙደንታ ጮይስና ኤሰርቴ።
4 Eis que o salário, que defraudastes aos trabalhadores que ceifavam os vossos campos, clama, e seus gritos de ceifadores chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Ꮊላ ጋይሳንደትኬ ጉርምካ ዶቀረቶ ማችካንታ ዱቼርሳን መሄንግንዳ የንታ ቡደን ደእስተቴ።
5 Tendes vivido em delícias e em dissoluções sobre a terra, e saciastes os vossos corações para o dia da matança!
6 የም ግራክባብ ጭልንዘን ካርከካ ፋረጀቴ፥ ክትም ደይሰቴ።
6 Condenastes e matastes o justo, e ele não vos resistiu.
7 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ይና ጮይስ Ꮊተርን የለልታ ዳንዳእንካ ካርስከቴ፥ ዎንንባብ ፍጨና እርንደትምኬ ቡርንደት ዶብን Ꮊፍተርን የለልታ ዳንዳኤሮ ቦንችምሳን ፍጨንታ አፍን ካርዝዴ።
7 Tende, pois, paciência, meus irmãos, até a vinda do Senhor. Vede o lavrador: ele aguarda o precioso fruto da terra e tem paciência até receber a chuva do outono e a da primavera.
8 የቴረ ኮግንዳ ዳንዳእከቴ፥ ጮይስታ Ꮊድንታ ሰጨና የልሳንካንታ Ꮊድን ጉርምካ ዳእከቴ።
8 Tende também vós paciência e fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! የንተረዘን ፋረድምተራክንግንዳ ክክ ክክ Ꮊይአልቅመቴ፥ ይና ፋረድባብ Ꮊድን ሰጫ የልቴ።
9 Não vos queixeis uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 እስመንከስኬ ምችነንከሶ፥ ጮይስታ ላምንካ ሳብዘንካ ኤሰርሶ ኬዛቅባብከስ ማጠንም ዳንዳእካ ተይንተካ ካምስ ከት ማቻን ኤስከቴ።
10 Tomai, irmãos, por modelo de paciência e de coragem os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 ጉጅሰረ ከትከነም ዳንዳእንካ ዳቅስባብከስም “አንጅምስባብከሰኬ” ከትም ጋይዶቴ፥ እዮብ፥ Ꮊስግንዳ ክት ዳንዳእሳናንከረ የታ ኤሰርተቴ። ጮይሰረ በእንተዘን ክትካንታ ይሳንደትም ኡርማ ሪ የታ ሰተቴ፥ ኮከረ ጮይስ ቡዳርካ አተርድባብኬ አጨርድባብ ማትንተንም የታ ሰተቴ።
11 Vós sabeis que felicitamos os que suportam os sofrimentos de Jó. Vós conheceis o fim em que o Senhor o colocou, porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
12 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! ሙደንዘንከረ ስግ ጭለከረ ፍጨካ አነረ አብ Ꮊራ ሪከረ Ꮊይ ጫቀቴ፥ የንታ ኬዘና ማዴ የ ጋይሰ ዶፈንካ ማዴ ጋይከቴ፥ ማታይንዳ ኮት ማቼረ ዶፈንካ ማታዬ ጋይከቴ፥ ኩን ማታክን ማቼ የንዘን ፋረድምዴ።
12 Antes de mais nada, meus irmãos, abstende-vos de jurar. Não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem empregueis qualquer outra fórmula de juramento. Que vosso sim, seja sim; que vosso não, seja não. Assim não caireis ao golpe do julgamento.
13 የንታ ዎክያር ማጣ የልስባብ ኤድ ዶቅሴ ክት ምክሳ፥ ጉርምስባብ ኤደረ ዶቅሴ ሳብም ጋለተሮ የቺን ክት የቻ።
13 Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
14 የንታ ዎክያር ሰቀርስባብ ኤድ ዶቅሴ ምክስ ኤሄናር ጋልተንከስም ይንደር ክት ኤላ፥ ከቴረ Ꮊዘርስባብዘን ጮይስ ላምካ ዛይት ሳይሶ ክትካንታ ከት ምክሳ።
14 Está alguém enfermo? Chame os sacerdotes da Igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 ኮግንደና ኣመንዘን የድምሳንዳ ምክስና Ꮊዝምባብም ፋእዝዴ፥ ጮይሰረ Ꮊዝምንዘንካ ክትም ፋጅዴ፥ ክት ፍክሳን ጎማ ዶቅሰረ ነጋ ክትካንታ ጋይምተሬ።
15 A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o restabelecerá. Se ele cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 ኮካንታ የ ፋጭተርንግንዳ የንታ ጎመን ክክ ክክ ፋጭከቴ፥ ዋልቃ ዋልቀነረ አብንካንታ ክት ምክሳ፥ ጭል ኤታ ምክስና በድ አፍ Ꮊፍስዝድንዳ አንድር ዎልቃ ዶቅዴ።
16 Confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros para serdes curados. A oração do justo tem grande eficácia.
17 ኤልያስ ዎግንዳ ኤድ Ꮊቄ፥ ኬዛርንካ ማቼ ዶብ ቃንዳክንግንዳ ዳቅስሶ ክት ምክሳንደትካ ማኬን ስለኬ ባንግካ ፍጨዘን Ꮊረሰነረ ዶብ ቃናክዬ።
17 Elias era um homem pobre como nós e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e por três anos e seis meses não choveu.
18 አነታ ክት ምክሳንደትካ ጭለና ዶብን እምሴ፥ ፍጨንዘነረ ባቅለና አፍን እምሴ።
18 Orou de novo, e o céu deu chuva, e a terra deu o seu fruto.
19 እስመንከስኬ ምችነንከሶ! የንታርንካ ዋልቀና ዶፈን ጎግንዘንካ ክት ዉተደኬ አብና ዶፈን ጎግንዘን ክትም ማዝደ፥
19 Meus irmãos, se alguém fizer voltar ao bom caminho algum de vós que se afastou para longe da verdade,
20 ጎመንባብም ክት ኮተርሳን ጎግንዘንካ ይንታ ማስንካ፥ ጎመንባብታ ሰንፔን ደእያርንካ አቅዝድንደትግንደኬ ክታ በድ ጎመንተረ ነገትቼን ክትካንታ Ꮊፍስዝድንደትም ክት ኤሳ።
20 saiba: aquele que fizer um pecador retroceder do seu erro, salvará sua alma da morte e fará desaparecer uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.