João 15
gyl (GYL) vs AAI
1 “ዶፈን ዎይንንታ ዛንበና እትቴ፥ ኮረንባብ እስታ ባቤኔ፥
1 “Ayu i ai an anababatun, naatu Tamai i masaw Matuwan.
2 እስታዘን ዶቅድን አፍን ኡዝዳክንደትም ሳቀንም ሙዳ እስታ ባቤና ቃርጭት ዛቅዴ፥ አፍ ኡዝድን ሳቀን ማቼ በድ ኡዝድን ግንዳ ሳቅት ኡርዝዴ።
2 Ayu famufamu ro’oro’on men ebiw gewas boro na’afuw nisaroun, naatu ro’oro’on ebiw gewas boro famufamu natobubunei saise ro’o’ro’on moumurihika niw naya.
3 የተረ እከዛን ቃለንጎካ ታ ጭልምስባበቴ።
3 Kwa i marasika kwaigewasin sawar, anayabin ayu turamaim ao kwanowar sawar.
4 እንካ ዶእከቴ፥ እተረ የንካ ዶቅትቴ ሳቀና ዛንበን ዘን ዳቅሶ ዶቃክ ማቼ ይንት አፍ ኡስካንታ ማዳክንደትግንዳ የተረ እንካ የ ዶቃክንዳ ማቼ አፍ ኡስካንታ ማታየቴ።
4 Wanawana’umaim kwanitubonen kwanama, naatu ayu kwa wanawanamaim anitubonen anama. Famen akisin men karam taiyuwin niw ro’on nayai, baise i boro ai naiwan nituw. Ef ta’imon kwa ayu wanawanau kwanitubonen boro ro’oro’o moumurihika kwanaya.
5 “እታ ዎይንንታ ዛንብቴ፥ የተረ ሳቀቴ፥ በድ አፍ ኡዝድባብ እንከረ ዶቅድባብከ እተረ ክትካ ዶቅድባቤ፥ ኬዛርካ ማቼ እ ካይሳ Ꮊረሰረ ይካንታ ማታየቴ።
5 “Ayu i ai, naatu kwa i ai famefamen, o yait ayu wanawana’umaim inabituwabon naatu ayu o wanawananamaim anabituwabon, i boro ro’oro’o moumurihika naya; anayabin, o akis men karam boro inasinaf namatar.
6 እንካ ዶቃይባብ ሳቀንግንዳ ማል ዛቅምሶ ዎጅዴ፥ ኮግንዳ ማችባብ ሳቀንከስ ሳንስምት ኖሀር ኦይትምዳ አችምደኬ።
6 O yait ta ayu airit men tanibitubonen na’at, i boun ai famefamen hituw batabat kekerer na’atube, nati boro hina’o’on wairaf wan hinaroura’aten hinikubaren hina’arat.
7 እንካ የ ዶቅሴ እስታ ቃለነረ የንካ ዶቅሴ የ ዝግዛንደትም የ ምክሰ Ꮊብደቴ።
7 O yait ayu wanawana’umaim inabitubonen naatu ayu au tur o wanawanamaim nabitubonen na’at, o a kok abistan isan kufefefeyan o boro anit.
8 በድ አፍ የ ኡዝደኬ እስታ ካርንካ ጎርስምድባብ የ ማዴ ኮትካ እስታ ባቤና ቦንችምዴ።
8 Kwa ro’oro’o moumurihika kwanaya’ay kwa boro taiyuw kwana’inani, kwa i ayu au bai’ufununayah naatu Tamai ana gewasin boro sabuw kwani’obaiyih.
9 ሳብ ባቤና እም ሶልምሳንደት ግንዳ እተረ የም ሶልምሳቴ፥ ኮካንታ እስታ ሶልመንካ ዶእከቴ።
9 Tamai ebiyabuwu na’atube; kwa abiyabuwi. Au yabowamaim kwanitubonen kwanama.
10 እታ እስታ ባቤንታ ክተንም እ ቦንችሳንደትግንደኬ ክታ ሶልመንካ እ ዶቅድንግንዳ የተረ እስታ ክተንም የ ቦችሰ እስታ ሶልመንካ ዶቅተረቴ።
10 Kwa ayu ou’obaiyunen tur kwanabobosiyasiyar na’at, boro ayu au yabowamaim kwanitubonen kwanama, boun ayu Tamai ana’obaiyunen tur abosiyasiyar naatu i ana yabowamaim aitubonen ama’am na’atube.
11 ኮም እ የካንታ ኬዛንዳ እስታ ጉርምና የንካ ማድንደትግንደከ የንተረ ጉርምና ቦድማ ማድን ግንዴ።
11 “Ayu a tur aowen kwanowar sawar saise au yasisir kwa wanawanamaim nama, naatu kwa mar etei yasisiramaim kwanama.
12 እስታ ክተና እ የም ሶልምሳን ግንዳ የተረ ክክ ክክ የ ሶልምድን ግንዴ።
12 Ayu au obaiyunen tur i iti. Turanah bairi kwaniyabowbonen, ayu kwa abiyabuwi na’atube.
13 ኤድ ይንታ ገርነን ካንታ ሰንፔንም ስክስት እመዘንካ ስገዳንዳ ሶልማ ካዬ።
13 Yait ta ana ofonah isah namomorob na’at, nati ebi’obaiy i ana yabow ra’at kwanekwan.
14 የተረ እ ክድንደትም የ ቦችሰ እስታ ገርነንከሰቴ።
14 Ayu obaiyunen tur abistan sinaf isan ou’uwi, i kwanasisinaf na’at, kwa i ayu au ofonah.
15 አይለንከስ ማታ ቆልስባብ ይድንደትም ከት ኤሳይንደትካንታ ኮታዘንካ ኦስ አይለንከሰ የም ጋያይቴ፥ ኬዛር ማቼ እስታ ባቤንዘንካ እ ኤሰርሳንደትም ሙዳ የካንታ መያ እ ማስሳንደት ኦል እስታ ኮችንከሰ ጋይትቴ፥
15 Ayu boro men kafa’imo kwa isa akir anarouw ana’af, anayabin akir orot i men so’ob ana orot ukwarin abistan esisinaf. Nati efanin ayu kwa isa au ofonah arouw ao’o, anayabin ayu Tamai biyanane tur abistanawat anonowar etei’imak a tur aowen kwanowar sawar.
16 እታ የም እጃት ዳት የታ እም እዳከቴ አይሰቶ በድ አፍ የ ኡዝድን ግንዳ፥ የንታ አፍነረ ዶቅድንዳ ማድንግንዳ የም ዶርሳቴ። ኮካንታ እስታ ላምንካ የ ምግዝድንደትም ሙዳ ሳብ ባቤና የካንታ እምዴ።
16 Kwa men ayu kwarubinu, ayu kwa arubini naatu atarbaiyuni kwanatit kwanan kwaniw ro’oro moumurihika kwanaya–nati ro’o’ro’on boro men hinamun. Naatu abistan isan ayu wabu’umaim kwafefefeyan Tamai boro nit.
17 ይና እታ የም ክድንዳ ክክ ክክ ሶልምተርንግንዴ።
17 Iti i ayu ou’obaiyunen tur. Turanah bairi kwaniyabowbonen.
18 “ኮፍጫ ሙደና የም ግርሰ ኤና እሪ እም ግርዳንደትም ኤስከቴ።
18 “Kwa sabuw hinabifutuwi na’at, kwa kwanaso’ob nati ayu wan ifutuwu’ubo kwa uf ifutuw.
19 ኮፍጫ ሙደን ኮታ የ ናና የም ሶልምዳ Ꮊቄ፥ ኬዛርካ ማቼ ኮ ፍጫሙደንታ የ ማታክንደት ኦላርከ እታ ኮ ፍጫሙደንዘንካ ፋስስቶ እ የም እጃንደት ኦል፥ ኮፍጫ ሙደና የም ግርዴ።
19 Kwa tafaram nowan kwanama’am na’at, tafaram boro niyabuwi nowan na’atube kwanamatar kwanama, kwa i men iti tafaram nowan, baise kwa tafaramane arubini abotaiti kwatit. Nati isan tafaram kwa ebifutuwi.
20 አይለና ማታ ቆልስባብዘንካ ስጋየ እ ጋይሳንደትም ገቀርከቴ፥ እም ይ ዳይሳንካ የመረ ዳይደኬ፥ እስታ ቃለንም ከት ካርሰ የንተረ ቃለንም ካርዝደኬ።
20 Iti tur kwa isa ao’o i a notamaim nama. ‘Orot ana bowayan i men ra’at ana orot ukwarin natabirimih.’ Kwa hinarabi hinabi’a’afiyi na’at, ayu auman hirabu tibi’afiyu. Ayu au bai’obaiyen hinabobosiyasiyar na’at, kwa auman boro hinabosiyasiyari.
21 እም ኦይችባብም ከት ኤሳይንካንታ እጎካ ኮም ሙዳ የንዘን ይዴ።
21 Ayu wabu isan, kwa isa boro iti na’atube hinamatar. anayabin i men hiso’ob yait ayu iyunu ana.
22 እታ Ꮊድስቶ የካንታ ኬዛክናና ጎማ የንዘን ማዳክ ዶቆ ታ ማቼ ከታ ጎመንታ ስርስ ኬዛ ካዬ።
22 Ayu men atan biyah atatit naatu tur gewasin men atao hitanonowar na’at, kakafin isan boro men ubar hitabaimih; baise boun boro men hai kakafin isan hinifufuwenamih.
23 እም ቦዝድባብ እስታ ባቤንመረ ግርዴ።
23 Yait ayu ebifutuwu Tamai auman i ebifutuw.
24 አብ ኤድ ይያክንደትም ፍክስ ከታ ዎክያር ፍክስማከስናና ጎማ ከታዘን ማተራክዶቆ፥ ታ ማቼ ኮም ሙዳ ሰጃንደታ ቡር እመረ እስታ ባቤንመረ ግርተኬ።
24 Ayu wanawanahimaim asisinaf men yait ta sisinaf na’atube asinafumih, imih i boro men kakafin hitasinaf. Baise boun ina’inan hi’itah, naatu ayu Tamai airi’ika hikwahiri.
25 ኮነረ ማቻንዳ፥ ‘ስርስ ኬዝካይሳ እም ግርተኬ’ ጋይምሶ ከታ ህግናር ጻፍምሳንዳ ቃለና ቦድንግንዴ።
25 Baise iti mamatar, i abistanawat hai ofafaramaim hi’o hikikirum i na iturobe, Anayabin en ayu hifutuwu.
26 “ኬዛር ማቼ ሳብ ባቤንዘንካ ዉድንደትኬ እተረ ሳብ ባቤንዘንካ የካንታ እ ኦይድንዳ ዳቅስንባብ ዶፈን አያንና Ꮊድሶ ኖ እጎካ ማርከርዴ።
26 “Ayu boro Baibaisayan aniyafar nan, nati i turobe ana Anun Kakafiyin, i boro Tamai biyanane niyafar nan kwa biya natit, naatu ayu isou boro nao rerereb.
27 የተረ እርንደትዘንካ አምስሶ እንካ ክክን የ Ꮊቃንኦል ማርከርደቴ።
27 naatu kwa auman boro ayu isou kwana’orerereb, anayabin no aneika kwa ayu bairit tama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.